Тристан и Изольда

Дмитрий Аникин

Холодный свет старинного преданья, истории забытой и великой,истекший свет, и нет воспоминанья, лишь след тоски нездешней и двуликой –мужской и женской – нас приводит к теме.Почти свободный, времени чужому обязанный умом, словами всеми,я начинаю; мыслимому дому подвижные предвижу очертанья –сегодняшние, не слоновой кости строение, – вещественность страданья и состраданья; на таком помосте не стыдно выть и плакать, сознаватьсяв грехах, ошибках, преступленьях страсти,и даже подлость может отозваться сочувствием… И в обаянье властия вижу пыл немалый, смысл недальний;любовь и смерть – политики орудья…Все то, что я пишу, любви печальней,помимо смерти, вроде правосудья. ***И нет сегодня мысли мне дороже,чем о Тристане, об Изольде белой.День ото дня словесность суше, строже –и что мне делать в русской, омертвелой? –а тут простор и подлинность такие,что, пишущий, я занят настоящим,опасным делом: эпоса простыеусловия – подмога не таящим слова о мире, вещие, живые.ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА Первая часть повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Марке и хитроумном Мелоте1. ТристанИ как Давид, пресветлый псалмопевец,пращой, так я мечом; и враг простерт,и шесть локтей земли под ним подмято;и вот она, победа, вкус ее бессмертный. Кто теперь мое помянет происхожденье темное? Всю тьму свет славы сжег…2Мы кровавые дани несли и несли –на! – семь мужеских душ от несчастной земли,семь девичьих, мы слабы сразиться с тобой,но придет к нам в страну чужедальний герой.По весне молодой щебет стай, нежный свет,расцветают сады – сколько девушке лет?сколько парню? И к небу над грешной страной материнский стон: где заплутал наш герой?В королевской столице турниры идут,победители там – здесь бесславно падут:великану они как колосья порой жаркой, жатвенной. К битве приходит герой…Время новому сроку случиться, корольсыплет жертвенной солью по ветру, но сольв этот раз подлетает – покроет собойсупостата. И жреческий меч взял герой.3Семь лет Мархульт, ирландский великан,враг, плотоядец, с Корнуолла бралпозорную дань: семь прекрасных дев,семь юношей. Платили мы, никтос могучим не умел, не мог сразиться.Уж сколько их, суровых, знаменитыхбаронов, свои мощные полкина великана гнали.Так странапривыкла к смерти, время измерялаот жертвы и до жертвы.Был одинхитрец придворный, кознодей палатный,вот он и присоветовал найтиТристана.Родич дальний, родич царскийв лесах жил диких, охранял границысуровые и северные.Еслии этот великана не убьет,то что нам остается? – Всем народомсобраться на большие кораблии Родину искать себе иную,за дальним морем. Ждем вестей с войны.4. МелотМой государь, твой верный раб Мелотс победой поздравляет: вражье войскоистреблено. Как царь Навин, воюем,ни одного чтоб больше в гости к нам…***Как ты велел, мой государь, я глазс Тристана не спускал; племянник твой –стратег и воин, воплощенье в нашемневерном веке силы, благородства,второй Ахилл, второй Агамемнон…***Докладывали верно: враг Мархультне человечьих статей. Мертвый трупя мерил – шесть локтей; сверкала кожа,как чешуя кольчужная; глаза –две ямы, и то изжелта-черны,то искрасна…Воистину, никто,Тристана кроме, победить не могтакого супостата. Слава богу,что есть Тристан защитник у престола.***Мой государь, в войсках единодушьеи преданность.5. МелотВсе прославляют мудрость короля,доверившего войско и странуспасителю Тристану… Скоро будету воинов-героев поколеньетристанов-сыновей. А сколько песенсложили наши барды – перепетьи жизни мне не хватит – о Тристане.6. Первая песня о ТристанеКак не спеть нам о Тристане,из чужих краев притекшем?Песня вьется ветра легче,плещет над притихшим станом.Завтра будет рубка, схватка –где победа, чья удача?Наше счастье, не иначе!Мы надеемся не шатко!Господи, царю Давидудавший меткость, давший славу,не оставь нас в деле правом,не отдай врагу в обиду!Рухнет враг под весом смерти,рухнет враг – земля качнется.Наша Родина спасетсяот позора хуже смерти.7. Вторая песня о ТристанеИ досталась нам доля страшная –отдавать своих на съедениеплотоядцу, ему, ирландскомувеликану Мархульту дикому.Наряжу тебя,поведу тебя,в смертный путь тебя,по тебе скорбя.И досталась нам доля славная –поквитаться, взять супостатов век,встать дружиною, встать несметноюпод рукою Тристана славного.И спасешься ты,и вернешься тыиз большой беды,невредима ты!8. МелотМой государь, я о делах печальныхне умолчу… Три дня они, три ночи –Тристан и враг Мархульт – сражались рьяно,и враг до смерти многое успел:изранен твой племянник, изнемог,победу он не видел, ясны очив тумане красном…Я его лечитьпринес повязки, едкие лекарства:известно всем умение моеостановить кровь…***Но погрузили полутруп на борторуженосцы, ближняя дружина;взгремели цепи, паруса упали.Отправились они по волнам морячудесного спасения искатьили могилы, всех могил обширней.***Есть остров, говорят, среди зыбей,есть остров, говорят, где королевна,владычица земли, любые раныврачует, и святой Пантелеймон,и древний бог Пеан к ее услугам,и чуть не мертвых на бел свет выводит…9. ТристанВ глазах темнеет,нога не умеетпрямо ступить,в бок валитьначинает менярана – налево.В кровь влили огня!Кто ты, дева?***Бред и бред.Тяжела была!У врага тяжела!Голова – и нет!Бычья она!Черная шерсть!Масть черна!Как моя месть!10За дальнее море корабль везет –умирать ли, не умирать?И воет ветер, он парус рвет –умирать ли, не умирать?Какие видения в глубине –умирать ли, не умирать? –ковчег ли? гроб? Скользит по волне –умирать ли, не умирать?***На берег дальний его снесем –умирать ли, не умирать?И сами сядем на бреге том –умирать ли, не умирать?11Князь, воитель, надежа, держись!Земля не вылечит – море спасет,донесет тебя море, где дева ждетлечить. По волнам мы вверх, то вниз.Не умирай! Слишком многим врагамуступишь землю, сойдя во тьмуморскую. Ты побеждал смерть саму –что же теперь ты к смерти сам?12Море – долгая стихия!Ищем что? Один бог знает!Ветер паруса сырыебелой солью наполняет.Не по карте, не по звездам –как судьба влечет, блуждаем.Будет мореходам отдых –по приметам вдруг узнаемберег дальний, берег белый,скал высоких вид опасный,мох седой, мох омертвелый,час прибытья, час несчастный.13. ТристанОни сошли на берег, положилимой полутруп под деревом. Ониотправились за пресною водойвглубь острова. Они меня нашлиздорового под деревом… вернувшись…14. ИзольдаА искусству дивному врачеваньяобучила мать, а она от бабкиприняла науку, и каждой опытмне пригодился.Не с болезнью я, а с судьбою вашей,государь мой рыцарь, боролась насмерть,яды изымала из крови красной,из кости белой.Богову добычу земле вернула,богову добычу себе добыла;мой прекрасный рыцарь меня не вспомнити не увидит.15. ТристанИ где я был? Сраженье ясно помнюи раны свои страшные… Я умер?Я, как Улисс, сошел в ад? Я вернулся?Я с пращурами говорил? Я матьувидел, обнял?Долгая дорогабыла моя, качала по зыбямсвинцовым.Изымалась боль из телатак ласково, так нежно. Словно былиз адской тьмы я вытащен рукоюбелее света белого…Лицо!Лицо я помню. Ангельская сутьв чертах его так явно отразилась,так полно…Светлый бред меня воздвигобратно к жизни.К полужизни, ибоя всей душой стремлюсь вернуться в областьвидений. Кто ты, дева?Извлекломеня здоровье из твоих объятий.16Черные облеталиветры больную голову;не может, чтоб черным ветромтакие виденья светлыенавеивались, развеивались, –было же что-то верное!***Раны не перевязаны, –как не было их, залечены;положили меня под деревомприбрежным на смерть товарищи,ночь – поминали, плакали,утром – нашли целехонького,бодрые песни начали.Домой мы поплыли, белымипарусами одели мачты…17Вернулся ко двору, где все егоприветствуют и чествуют. Он чуетутробный ужас ненависти их –всех царедворцев, рыцарей, попов.На празднике по нашему герою –ошиблись, что ли? – поминальной песньюхор первый тост приветствовал. И все,все не смутились, выпили!Тристанутесным-тесно в палатах, он на волю,хоть на охоту, рвется: рыси, турыждут не дождутся стрел его каленых.Один в леса уходит, чтоб вернутьсяс пустым колчаном и пустой сумой…18Повествование начинается с великой победы,прекрасней, страшнее которой не будет и быть не может;повествование начинается с вершины, откуда ходутолько вниз; повествование начинается смертьюглавного врага. И откуда же тоска такая?Так Агамемнон пускался к своим Микенам в обратный путь, –гребок да гребок, порыв да порыв ветра, –чем дальше по расстоянию, по времени от Трои, тем яснейвидится, что остаток жизни – время великих бедствий,чтоб уравновесить подвиг.Опять Ахиллпревзойдет тебя бранной славой, поскольку твоя затмится.19Тристан Тристаном, а судьба странырешается не на полях победы.Мы столько лет платили дань ирландцу,что это уже стало как бы частьполитики. Теперь соседи нашине знают, чего ждать. Людей, ресурсы,что высвобождены победой славной,куда направим? По границам нынчешум, спешка, беспокойство… Упреждаянас, наши планы, где они ударят?Тристан, Тристан, не говорили вслух,но то, что было, – небольшую дань –мы сами предложили… Равновесьеты стронул, и куда теперь событьянас увлекут?Одно я вижу точно:наш Корнуолл все больше тяготеетвойной решать вопросы, где бы хитростьуспешнее была. Теперь Тристандля солдатни естественный наследник.А Марк стареет, полста зим его!20А тебе, государь, негоже оставаться вдовым,к стране суровым!Кому ты оставишь царство-государство в недобрый час,кому предашь сирых нас?Роду твоему великому, роду твоему славному мы клялисьслужить, не щадить жизнь,а на всякого прохожего-перехожего гуляку свободногонет согласия народного!Придет к тебе в добрый час, в нужный час молодая жена –приободрится надеждами страна,будет не без наследника род твой, твоя держава,найдется на будущее управа.21Это – большая политика, это – союзы надолго,дело решается тихо, расчеты такие ведутся,что замирает в восторге победная мысль, на столетьепланов накинули сети – еще не рожденных народовтут учтены государства в границах их будущих, точных.Это не барды, вещальники, ветра печальники, словоспели – другие слова, что от черного сердца, от мозгабелого, вписаны в хартии, это монахи дышалина заскорузлые пальцы, царапали жесткий пергамент,это менялась история, разуму… нам поддавалась!Дальние судьбы народов, ближние судьбы дельцов итрона решаем; мы видим возможности – три варианта:дальний союз, и торговый союз, и военный; для выгодразных готова отчизна – теперь королевское деловыбор. Посольства разъехались. В добрый час все три вернулись!22Мы три портрета принесли,три полотна живых!Для Марка дальних три землишлют виды дев своих.Один художник-правдолюбвзял трепетным перомтри тени легкие, но грублюбой его приемв сравненье с живостью их черт,с подвижностью границмеж тьмой и светом – божий ветрсвивает славу лиц!***И краски грубы показатьприроду, свет живой –холсту тугому обладатькак силою благой?23И внесли портреты. И в молчаньедвор; король доволен, выбирает,смотрит, кого больше он желает,от кого на сердце замиранье.24Вот дева – свет ее очейнад русскою землейгорит пожара горячей,летит птенец домой.Вот дева – италийских рощдитя, смугла, резва,она смиряет Рима мощь,над ним ее права.Вот дева – франкская горитвоенная земля,победа деве надлежити слава короля…25Ходит-бродит, равнодушно смотрит.Стар ты, стар, король, глухое сердцеровно бьется, это не зависитот того, что видишь. Девы, девы…А такие ли бывали раньше,в добрый час твой, сильный? Взять хоть вспомнить...да кого угодно – сколько ж было!Столько власти – над собой нет власти.26. МелотТвой верный раб Мелот не утаит,что видел он, скитаясь по вселенной,по рубежам земли.Нрав беспокойныйи неуемность мысли увлекалиподальше от людей.Еще изгнанье,еще побег из ссылки – и судьбаУлиссова для горемыки – вот!Есть остров, государь, есть остров чудный,зеленый остров, где в траве высокойнет гадов и босые пилигримысвободно ходят.Есть монастыривеликие и славные, ученостьосталась там не тронута распадом,бурливым ходом времени.Странабогата и сильна. Зверья в лесах,что птиц в свободном небе, рыб в воде…Земля под урожаем многим стонет.А люди там высоки и прямы.27. МелотПринцесса там, прекрасная Изольда, –о, чудо белокурое! – светла,как летний день…Премудрость змей изгнАнныхдосталась ей на долю, чтоб свободнои прошлое, и будущее знала.***Она все говорила, что судьбаее решится в Корнуолле, – ине тот ли случай, государь мой Марк?28. МаркРешено – быть по сему,по рассказу твоему.Что очи мои видели,то они возненавидели.Что услышал слух,тем затрепетал дух.Сочтено родство –решено сватовство.Привезти деву –иначе страшитесь моего гнева!29А кого пошлешь, государь, за девой,в путь неверный, долгий? – Пошлю Тристанаи того, кто знает пути кривые,но сохраняетверность. – Шли Тристана и шли Мелота –может, море будет к нам благосклонно,приберет пучина. А мы посольствоновое справим.30Три дня на сборы.Первый день – молились Богу в храме.Второй день – пили в кабаке.Третий день – по-разному провели.Взошли на корабль.Ну, Бог помогай, ветром поддувай!Ну, борта, скрипите, воды не пустите!Ну, корабль, неси нас к Прекрасной Даме!Конец первой части повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном МелотеТРИСТАН И ИЗОЛЬДАВторая часть повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном Мелоте1По морю свинцовые волныдороги для Левиафанасвивают – и утлые челныплывут среди хлябей, тумана.Мы кто перед Богом? Живые?Мы мертвые в этой купели?Плывем по враждебной стихии,кто к смерти земной не успели.2. МелотПуть долгий начинали мы почтиврагами. Презирал меня воитель,философа, а я в Тристане виделум грубый, неотесанный, но безднасоленая, опасная, чуть-чутьне поглотившая, но черной скукинедели, но матросские забавынад путниками…Надо развлекатьсяне только в карты: все его монетыя выиграл, и мы разговорились.3МелотА о чем, друг рыцарь, твои печали,думы черней тучи, тревожней моря?Расскажи, поведай! Какие тайнынад этой бездноймогут быть, когда отстоим от смертина четыре пальца – не толще доски, –камнем ко дну слово пойдет, ненужныйдар водяному.ТристанА о том, друг хитрый, мои печали,что живу, нисколько не понимая,что в моей судьбе: где – виденья бреда,где – сущей правды?Повредился ум… В долгих-то скитаньяхкак не повредиться? Скажи, философ,какова бесплотность у той, кто плотираны лечила?4. ТристанМоре исплавал тогда в бреду,воочию чтоб теперьвидеть его себе на беду;море ревет, как зверь,и я понимаю его язык,вещие его сны,и я начинаю вновь видеть ликсветлой красы-весны.Зеленый остров – ему цвестивремя, веселый май;Зеленый остров – к нему путинаши, в счастливый край.***Не там ли дева Тристана ждет?Себя я рукой своейизраню – так, чтобы смерти нет,чтоб отнесли, чтоб к ней!5МелотА ты семью не помнишь?ТристанТолько дядя,король. Он говорил: я, дескать, сынсестры его далекой, умерлаи дитятко оставила. Потоммне объяснили… Королевской кровив Тристане половина, половина –крестьянской, материнской.МелотЕсли Маркумрет, иного, нового потомствана свете не оставив… Э, мой друг,я понял, что за тайные приказылежат в моем конверте.«Уничтожитьпри кораблекрушении; открыть,когда корабль пристанет в добрый часк земле ирландской».ТристанНашего посольстваособые условия…МелотНу да…Особые. Ирландцам рассказать,шепнуть тихонько, кто убил Мархульта:«Вот этот, он, Тристан!» Потом писатьо вероломстве варваров, посольскийне пощадивших чин:«Они толпойнакинулись. Посланник твой Тристаншел безоружный, как велит обычай.И дюжина мечей ирландских…Шлеткороль из Тары выкуп пребогатыйза твоего племянника: три новыхон города ирландских отдает,семь сундуков добра, свет самоцветный,лишь приоткрой их, льющих, и двенадцатьмечей булатных, благородной кровииспивших».ТристанБыть не может.МелотОткрываю?6. МелотЧерные думы челу молодому лишь тень – промелькнули,и ни следа. Как ночная короткая темень, что утромсгинула. Снова он верит и Марку, и Родине, веритв славу свою, как щитом обступившую прочным Тристана!Негодованье святое и стыд – как поверил пройдохе?!Что в том письме? Грамотеи одни понимают. Каракульсмысл может быть в…Он пытается вспомнить условьямирные наши с Ирландией… Он понимает неправду.Может быть, и не король диктовал письмо: есть у нас параумников, знающих, как услужить государству, устроитьбудущее. Так что делать мне? Ведь всё посольство положатза своего молодца-стервеца, за героя Мархульта.Не понимают они, что не меньше, чем сами – Тристана,сильные в Таре Мархульта-врага-людоеда… И, значит,тихо им сунуть письмо – прочитают, сожгут его, тайнымпусть остается послание, между своими понятным…7. МорякиМы доплыли, догребли,рыбы съесть нас не смогли,избежали смертных пут,что в глуби готовил спрут.Злые ветры не смоглинас смести с лица земли,негорючий Эльмов светс мачт сошел, урона нет.8. ИрландцыКто приплыл сюдаиз чужих вождей?Чьи стоят судана большой воде?Узнаёшь ли их –как еще живыхпосле стольких битв,за их смерть молитв?***Не с добром они,вражии послы,умыслы у нихпостоянны, злы;воин и монах,тот и этот – страх:где один силен,там другой умен.9МелотА пришли мы сюда, друг народ ирландский,за премудрой вашей за королевной,за Изольдой белой, за белокурой!ИрландцыНет ей дороги!МелотБудут два народа в одной упряжке,и наследник общий в час верный, добрыйдве державы примет себе на долю.ИрландцыВоля царевны!МелотСтар король наш Марк, ненадежны годыбудущего, и по-ирландски будетматерью наследник учен престолов.ИрландцыЕдет Изольда!10. ИзольдаОх, тоска моя жгучая,тоска неминучая,чую разрешение,ее завершение,кончится моя тоска –над бездной доска.Рыцарь ко мне вернулся,на пути не запнулся,мне б радоваться возвращению,судьбы решению –да не с тем пришелон, сердцем тяжол.11Мелот…Марк услышал песниоб Изольде светлой, о белокурой,когда эти песни пропел ваш верный,услужить желая, Мелот-бродяга, –и постылы стали все девы мирацарю-государю, другой не видитна престоле отчем, на ложе брачномрядом супруги!ИзольдаОх, ты услужил мне, Мелот-философ,верой, правдой, пес, услужил, ославил,некуда теперь от судьбы деваться,от судьбы-злодейки; везешь ты, хитрый,Родине раздор: не Мархульт несчастныйгибелью вам был, а Изольда-девабелыми власами беду навеет –белы от смерти!12Дело пошло на лад,приданое обсудили;щедрыми стали добрые,щедрыми с победителем –много возьмем из Эйре мы!***Дева идет печальная,светлая, белокурая,дева глаза зеленыепод слезами своими прячет,дева идет по трапу,море под ней стихает.***Многою мудростью кормщикбогат, от него не скрытыбездны, пути морские,звезды на черном небе,он видит – благоприятствуютплаванью все приметы.***Ходит как зачарованныйпо берегу, пустоте егоТристан – что творится в памяти!Пьет, кабаки пугает,его находят матросы,на борт полутруп заносят.***Кидает руны и смотритМелот, а выходит плохо,как ни пытай ответыВсевышнего в час недобрый.Но переживет философи новые беды Родины.13МорякиМы успеха такого не ждали:нам пресветлую деву отдали.МелотНа корабль! Поднимать паруса!Слово – благословить небеса!МорякиМы поплыли, счастливо поплыли,даже штормы нам легкими были.МелотЧто быстрее дороги домой!Понукаемы каждой волной!МорякиОт ирландской проклятой погонинас влекут Посейдоновы кони.МелотНичего моряка не спасетот того, что он к дому везет.14. МелотИ скажи – не узнаешьврачевательницу-деву!Долго, долго в сердце ложьдержится, подольше гневаправедного, – ты смиренблагочестием, неволей,ей высокий будет трон –будь доволен низшей долей.***Притворись, что не онав час недобрый, час печальныйповстречалась среди сна,среди бездны изначальной,из которой извлеклана свет Божий паладина, –твоя память истекла,стала тусклой и невинной.15И ждет король благих вестей,считает дни, быстрей, быстрей;следит за морем, парусами –еще есть бездна между нами.Еще страна не знает зла,морская даль пуста, светла, –где парус белый, парус черный? –еще не виден путь проворный.Еще предательством ничьимне омрачен, судьбой хранимнаш Корнуолл, еще невиннаИзольда, бедам не причина.16ТристанТак это ты спасла меня, связаларазорванные плоти, совместилакостей разломы, душу укрепила?Являлась мне в видениях свободнойи чистой моей радостью?ИзольдаВсё так.Пути благие привели тебя,израненный твой полутруп, в моиумелые, врачующие руки.ТристанИ мы расстались. Я не знал: богиня?святая? Или что-то между жизньюи смертью мне примстившееся, абыл вылечен я эльфами? Я, может,отмолен всем народом?ИзольдаНикомуне говори, не погуби, молю!ТристанМой хитроумный спутник понял раньше,чем я, мне подсказал…ИзольдаМоя Бригена,наперсница, подруга юных дней,носила воду обмывать тебяи корпию щипала – помнит, помнит!Погибли мы, погибли!ТристанМы спасемся,поможет Бог! Пока не согрешили –не согрешим и впредь, поможет Бог!17. БригенаОх, не к добру эта любовь-страсть!Как бы моей девочке не пропасть.Что благоразумие юных лет? –Вспыхнет огонь похоти, и его нет!Молодец-то, молодец ох хорош –пропадет душа ее ни за грош.Сердечко исплачется, сгинет, ис любовью грех, как и грех без любви.***В королевской гавани в добрый часповстречают разные люди нас.Кто с добром, а многие не с добром –правды допытаются, кто умом,кто по слуху общему. Приневользамолчать молву-правду муж-король!А не ухватить за хвост слово; итак и так страдать – от любви и от нелюбви.***Черные постылые дни пойдут,как голубку к филину отведут.Будет ее верность черна, как смерть,будет над собою любовь терпетьстарческую, грузную, понесет –станет бедной матери в тягость плод.Крюк найдет повеситься, прыгнет исгибнет от любви своей, от нелюбви.18. МелотХодят они с двух сторон корабля – как-то малое место,а поделили, границы не видно, а будто как бездначерез корабль пролегла, и не видят друг друга два взорасмертных, взыскующих, страшных – как бы действительно бездна.Эта еще мельтешит, кто взята королевной, – вся свита,ушлая девка одна, натыкаюсь тут-там – как ожжет взгляд,чисто колдунья. Надолго ли хватит упрямства влюбленныхпротив природы? Хожу, наблюдаю и жду разрешенья!Вот от чего ты зависишь, История! Плевое дело:похоть и похоть свести – и закрутятся вихри событийи меня, малую пташку, подхватят туда, куда крыльяслабы вознесть, а поднимут, окину мир взглядом! Все выше!19МелотА все вы, говорят, прям мастерицы,ирландки, неким пойлом человекуменять строй чувств, и разум-то подвластенискусству тонкой химии.БригенаО чемтолкуешь, не пойму?МелотЕсть в моих книгахрецепт один. Там на морской водеготовится…БригенаА… Знаю, ты о чем.Приворожить меня задумал, плут?МелотТы знаешь, для кого такое средство?Когда Изольда выпьет, в ней замрутвсе чувства, – доплывет она спокойно,как в полусне каком, до Корнуолла…Остатками напоим короля…БригенаЛюбовь их сопряжет, сердца согласностучать начнут.МелотА это ли не счастьедля них, для государства…20. БригенаНу, умение мое, выручай!Бог, на меня не серчай:ко благу общему я творю,правильное варю.Варево-то мое – ух да ах –на семи водах, на семи огнях,варево мое не черное,но сила его необорная.Выпьет она, выпьет он,и станет каждый влюблен,любовь я свяжу,как Гордий вожжу!21МелотПошла работать, всякое крошитьв чан медный. По науке или так,как бог на душу женскую положит…Поопасался б выпить.БригенаНу, готово.МелотНа вид отвратно.БригенаВкус намного хуже.МелотТак вот ты какова, любовь!БригенаНе бойсь!Не про тебя такое пойло.МелотНу,неси, чтоб не протухло, не простыло.***Она ушла, жду от нее вестей.Ну будет, будет дело, ее ловкостьустроит все. Как миленькие выпьют!22ИзольдаАх, пила я, пила,жажда такой была,что я б до конца всю чашу.БригенаХватит тебе питья,в горло литья,спи, красавица наша.ТристанЖажда горло дерет,инда убьет –дай мне вот этого красного.БригенаЧто ж ты наделал, а?Тут вся судьба твоя,и никто не спасет несчастного.23. МелотПо палубе шатался, ухватилиз хилых рук служанки чашу – иодним глотком остаток. И огнемлюбовь по двум сердцам. Так иногдапо черному, в набрякших тучах, небугрохочущая молния с раздвоемпромчится и ударит в два ствола.Одним огнем высокие пылают,два леса озаряют своих дальнихи догорят, чтоб ветрами золусмешало в час недобрый.24. Тристан и ИзольдаИ как будто пелена упалас глаз и пелена упала с сердца, –как спокойно, неподвижно сталосолнце, чтоб смогли мы наглядетьсядруг на друга, – красное в зенитевечно будет, смотрит само, юно.Нас связали шелковые нити,нам пропели ласковые струны.Дафнис так и Хлоя в час любовный,в час счастливый чувствовали: вещийих Амур берет, и долг их кровный,вечный долг – любить спокойно, вечно.25ИзольдаЛюбимый мой, путы сброшенырелигии, чести, верности.ТристанПадаем как подкошены.Станем добычей ревности.ИзольдаПусть парусами вернымикорабль ловит ветры встречные.ТристанК Гиперборее севернойплывем, моряки беспечные.ИзольдаЛишь бы не к дому, к Родине –там и там кары лютые.ТристанЛюбые открыты воды нам,звенят паруса надутые.26. МелотЗря они думают путь изменить корабля: кормщик умныйпредан и знает свой долг – в королевскую белую гаваньмы приплывем. Только ночь остается для страсти постыдной.Значит, недоброе дело везем королю, значит, будетРодине солоно. Вот так Изольда, тихоня девица, –палуба вся ходуном, хоть бы шторм, чтоб не так очевидно.Глуп ты, смешон, король Марк, потешался, бывало, вполпьянаты над Мелотом-шутом, а теперь вся страна посмеется:не утаить их великого чувства, Амурова дела.Думай, Мелот, крепко думай, что будешь писать государю!27ТристанЗдравствуй, мил край,в пене волн брег,смертью встре-чайс моря наш бег.ИзольдаНикуда путьне смогли мыотвести чутьот твоей тьмы.ТристанРасставань-яне смогу снесть.Убит весь я,вся моя честьпо боку – дик,я уйду в глушь,закричу в крик,лишь к тебе муж.ИзольдаЯ на ло-жене взойду, нет,не о му-же –о тебе, светмоих о-чей,я боюсь; будьрядом, у-бей,меч мне цель в грудь!28. МелотМой государь, не далее как завтраприбудем. Повели встречать царевну,расставь войска по площади портовой,салютом огласи пустое небо,пусть три десятка рыцарей твоихгарцуют на конях белейшей масти.Ты сам сведи, богат, могуч, красив,по трапу королеву свою. Станетпить, ликовать страна три дня, три ночи.А ты, суров и бледен, Корнуоллупослужишь, чтобы царский род высокийзаконной своей ветвью не пресекся.29. МелотНедаром мы враждебную стихиюисплавали – такую красотудобыли королю. И млад Тристанстарался для тебя в делах посольскихи бился на турнирах, побеждаяирландцев. Договор еще везу –о мире и согласии прочтешь.30. БригенаМне беды снятся, надо мнойсбываются они,и обстают меня стенойплохие дальше дни.Не так бывало при двореирландском в добрый час,когда в божественной игрелюбовной брали нас.***Но ждет суровая земля,где радостей игрыне знают, славят королявеликие пиры,и свадьба честная грядет,и клятвы их не прах!Король ее на ложе ждет,и гложет меня страх!31МелотИ бухнутся ведь в ноги королю.Король стар, добр, он бы отдал невестулюбимому племяннику.БригенаТак пусть иотдаст.МелотНо тут политика, баронывперед, за королевскую смерть, смотрят,выгадывают.БригенаИх казнят обоих?МелотИ нас с тобою. Уж тебя-то точно:не любят чернокнижников бароны,твоим ведь колдовством беда случилась…БригенаНу ничего – поможешь мне, и мымир сохраним, согласие в стране.Изольду подменив, я с Марком лягу,она дождется утра невредимой…32Так движется История –умом подвижным, девичьим,нечистой женской совестью,их страхом перед правдою.Судьба для нас – тьма внешняя,для женщин – тьма их похоти.Так движется История –не выгодой, политикой:течения подспудныебуравят ходы-выходы –История подменнаяслучается и пишется.Конец второй части повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном МелотеТРИСТАН И ИЗОЛЬДАТретья часть повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном Мелоте1. МелотА все прошло отлично, с рук сошло:и свадьба заглядение, и послевсе хорошо. Как ночью кошки серы,так женщины прекрасны. УвелиИзольду с пира.Пьет, трясутся руки,и, нежная, на ложе короляидет Бригена.Голос бы не выдал!Но голос только стонет, а словаодин король спешит произнести:люблю, люблю, Изольда, ох, Изольда…2БригенаЗатмила глаза страсть,помогла пропастькоролевской чести.Подменной невестеудача была –всю ночь не спала!ИзольдаЗатмила глаза страсть.Из дому я шастьв сад ночной.Кто со мной?Уже обнимает друг,мой настоящий супруг.3БригенаЧуть свет – и с ложа прочь: стыдливость нашаизвестна после первой брачной ночи.Железом по руке, чтоб крови много, –не жалко для спокойствия страны.Теперь я кто? Почти что королева…МелотОбманешь короля, ну а народобманется ли, вещий, нищий, многий?..4Говорят по государствупро разные коварства,про рыжую чертовку,орудующую ловко:чуть ночь над страной,она ложится верной женойв королевской спальне;она же в грот недальнийбежит блуд блудить,полюбовника веселить;в одно время ее видали,от страха обмиралидобрые люди там,добрые люди сям.5И не видит король дара подменного,и дивится старик счастью семейному:белокура, тонка женушка день-деньской,ночью – грузная бестия!Ах, бы всякому так двойню Гимен давал –чтоб одна хороша днем, для завистников,а другая служить бешеной похотиноровила, влюбленная!6Старые люди,мудрые людизнающие людичерными приметами тешили воображение,и все они вот сбываются:среди бела дня совы летают, ухают,черные суки лапами скребут, воют,солнце кидает по ветру красные всполохи,зеленое море мертво лежит, волною не шевелит.***Казалось бы – тишь да гладь,божия благодать,богатеем не по годам – по неделям, дням;казалось бы – никто не угрожает нам,войны выиграны, свадьбы справлены –а молитвы о завтрашнем днес уст нейдут!***Засела в королевском дворце Междоусобица,камни точит, пожирает сердца людей;в шепотах ненавистников – она, она,в хитрых бумагах – она, она,в любовных историях – она, она,вся политика страны – она, она, она!***Ходит по стране Междоусобица,ходит, землю гнет; пока тиха, не видна, сильнапока только будущим своим;между родными кладет меч,головы считает для жатв, сечь –чем ближе родство, тем слаще месть.7У придворной черни идет гаданье:что там происходит в чертогах царских?Шиты белой ниткой рассказы черни,ниткой правдивой.«Будет нам наследник Тристана хуже,меньше; по обмену зачат, обману;будет нам наследник, в грехе рожденный,проклятый то есть».Чей дитенок будет, родится первым, –от короля или от королевы, –кто не по закону, не по заслугамРодину примет?8. МелотОпять, мой государь, пол-лета имто засуха, а то потоп ливмя –клянутся, что сполна они не могутплатить, рассрочки просят, снисхожденья.Не знаю, как решишь; по мне, так врут,собаки, прибедняются – тряхнилюбого посильней и натрясешьна два налога… больше…Милосердьетвое известно, вот они и крутят!***А что еще, мой государь? Народволнуется, такие ходят слухи,основы подрывают государства…9МелотЯ не хотел писать, но тут и там, –как всполохи огня над торфом-почвой, –таились всё, таились, час пришел –и вспыхивают тут-там, не зальешь,нельзя ведь всю страну… Я говорю –как всполохи огня, такие слухиужасные. Я ждал вот этой встречинаедине: опасно доверятьбумаге.МаркГовори, плут.МелотКоролева…10Был король – чудак влюбленный,было у неготри опоры верных трона,больше ничего.Был племянник, воин славный,он умел мечомсильных бить, Ахиллу равныйв мастерстве своем.Был советник хитроумный,чисто Одиссей –для политики не шумнойнет его нужней.И была, умна, надменна,короля жена –всех прекрасней, как Елена,верная она.11МаркВсе врешь!МелотЯ пересказываю только,что слышал. Я в неверность королевыне верю сам, я знаю, что есть способнам убедиться в честности ее…12. МаркДа, наверное врут – все ненавистники,все завидуют мне: я белокуруюприголубил, я взял деву ирландскую,за нее ж столько спорило…Пошатнуть мою власть мыслят, их заговорпресеку, соберу верные доводыее чести… Тристан – вождь заговорщиков,его черные замыслы…13МелотКороль проведал что-то. Этой ночьюпойдет в дворцовый сад, он знает место,тот грот, где вы встречаетесь, а рядом,ты помнишь, есть корявыми ветвямиукрывшая грот яблоня.ТристанЯ помню.МелотТак вот, король, забыв про сан и вес,на сук полезет, чтобы видеть вашесвидание.ТристанТо, что увидит око,то зуб неймет.МелотА что король увидит?ТристанДа ничего – пустой грот, прорву яблокнападавших, подгнивших, уже черных.Мы скучно с нею нынешнюю ночь,мы порознь проведем.МелотНе так вам надо…Король, промерзнув нынешнею ночью,останется при тяжких подозреньях:а ну как он спугнул, а ну как выне каждой ночью? Может, у неене та пора, чтоб вам встречаться, а?ТристанТак что ты предлагаешь?МелотКоролюспектакль устроить. То-то будет смеха!14. МаркИдем – не хрустнет под ногойни тонкий лед, ни сук какой,идем осеннею поройсад темный сторожить.Повадился бродяга-вор,ему ничто любой запор –хозяйский нужен тут призор,чтоб татя уследить.Был сад мой, дивный летний сад,вот яблоки в ветвях висят,вот лавров слышен аромат –не та пришла пора.Зачем враг лезет? Сад пустой,умытый белою водой,шуршит последнею листвой –и та падет с утра.Приходит вор такое взять,о чем нельзя и вслух сказать.Боюсь пропажу угадать.Я ль с вором пополам?15МаркПодставь плечо.МелотМой государь, ступайпо верному Мелоту.МаркТак не видно?МелотПодвинь ту ветку, руку убери,вот так нормально.МаркЛучшего обзоранельзя желать, тут все как на ладони.А ты, дружок, в кустах засядь и, еслименя заметят, громко закричи:«Ловите вора!» – и беги отсюдаты с шумом, с треском, чтобы за тобойТристан погнался.МелотСделаю.МаркА яуж не забуду важные услуги,вознагражу…16. МаркМинуты ожиданияв холодные часысвиваются – дыхание,став каплями росы,играет чистым сЕребромпод ветреной луной;шутить-то с нашим северомнельзя такой порой.***Замерзли токи красные,уже не до любви,и чувства все напрасные,когда есть лед в крови.Но – чу! – дорожкой малою,переступая грязь,идет бабенка шалая,от света хоронясь.Моя ли? Как ни прячется,прошелся лунный светпо дареному платьицу,по космам белей нет.17. МелотОни сошлись у дерева, под самымнависшим королем, переглянулись,заученные речи в ход пошли.Я слушаю – пока все хорошо,все точно так, как я им написал.18. ИзольдаГосподь всесильный, жизнь моя уныла,готовят ковы на меня бароны.Мой муж, мой Марк – ему пока не милыих вымыслы, но страх проник мне в жилы.И нет от окаянных обороны.Мне холодом пахнуло из могилы,как будто смерть меня подсторожила;мне угрожают, мне сулят уроны,на стороне их сила и законы,твердят, что королю я изменила, –меня молва уже приговорила.Честна моя душа и честно лоно,Тристан, я чем упреки заслужила?Я, говорят, тебя приворожила,а ты – ты домогаешься короны,мы – две змеи, таящихся у трона.Мне эта слава черная постыла.Так уезжай, чтоб сплетня поостыла.19. ТристанМне моя честь – единая награда.В презреннейшей юдоли мне не надони золота, ни серебра, ни шелка,я верен королю, ему оградаот всякого врага, я ради долгаи в самые сойду теснины ада –чернить меня завистникам отрада.Уеду, расквитаюсь с ними только, –пусть оросят кровями землю сада!20Их свидание, ах,нынче тихо идет,у влюбленных так страхчасы счастья крадет.Разговоры, слова,но есть что-то в крови,в чем их сила жива,сила вещей любви.***Как сдержать эту прыть,словом у-говорить?Вот касание рук,вот качается сук,нарастает в сердцахпохоть, охает боль –все преграды во прах!Столкновение воль!***Осторожность и стыдк черту, ради любви.Кто от страсти дрожит,того останови…И влюбленные, ах,пали подле ствола,их закончился страх,лишь душа ожила…21. МелотКачается сук, непристоен вид,и кто мне теперь простит,что видел позор своего короля? –На тот же мне сук петля.Но зрелище стоило этих бед –печалиться мне не след;а я как вспомню – и смех и грех,более все же смех.22. МелотОн слезть боится, он глядеть не можетна действие внизу…***Да, так бывает: замысел удачный,план выверенный рушится. Политиквсегда готов к постыдной неудаче,рассчитывает наперед уроны.Тем более не все от нас зависит…***Действительно любовного напиткасильна природа, химия сильна…Не удержались. И, утомленынесчастной страстью, задремали оба.Король спустился с дерева – убил быобоих, только, жаль, не взял оружья:боялся громыхнуть железом старым,по дереву карабкаясь.Корольстоит молчит над ними, меч Тристанаон тянется взять – будто что почуяв,ворочаются, так что между нимимеч в красных ножнах. Меч зажат, так простоне вытащить меч. И король отходит,задумывается, снимает перстеньсупружеский, кидает в ноги им,кивает мне – бегу за королем.23. Мелот и БригенаСтрасти мятутся сильные,нами играет Бог,уж такие двужильныесреди его тревогмы – и, битки любимые,кинутые, летим,снова – как невредимые? –полетом горды своим.Беда тем, кто с нами встретится:налитые свинцомс грохотом об них треснемся,вдребезги разнесем.24Марк забегает в комнату, как пьяныйвином багульным гнева. Тихий голос:«Ты где был? Я всю ночь тебя ждала…»И засыпает дальше – тихо, мирно.Король себе не верит, он рукойпроводит – все знакомые изгибыон узнает… Он приникает к ней,овладевает, чтобы убедитьсяв присутствии ее; сам засыпает…25Проснулся утром – и пуста постель.Он в комнаты ее – и там Изольдасидит, поет чего-то, вышивает,служанки те, кто с нею, все при деле,и старшая из них, Бригена, ходит,за их работой смотрит, укоряетленивых, нерадивых. Марк зоветИзольду к себе, он в глаза смотретьбоится ей – она тиха, невинна.26МаркЯ прошлой ночью видел странный сон.(Он паузу длит – что она ответит?Она молчит.)МаркПривиделся мне саддворцовый наш.(Молчит, и нет испугав ее движеньях, взгляде.)МаркВ том садулюбовников я встретил.ИзольдаКто такие?А впрочем, в полнолуние любыебывают сны, все лживые насквозь.27. БригенаА выдаст ли, не выдаст старый плут,посмотрим: он хитер, не слишком смел…Он заигрался: тех дерг, этих дерг,но слишком близко от марионеток –увидят, догадаются, достанут…Бессмысленно все: как я ни свожуконцы его интриги, роковойузор, – везде прорехи. Для чегоон действует? Он вяжет так хитрои аккуратно здесь, а тут как будтодругой кто – криворукий, очень глупый…Но знаю точно: это не конецистории, интриге, он простердалёко свои замыслы, глубоко,и, значит, я – весомая фигура,подвижная, прыгучая, ладья,коняга – пригожусь ему, мне надо,чтоб помнил, чтоб рассчитывал, моиспособности как к делу применить…Тогда побережет в своих гамбитах.28. МелотТак ли уж ты мне надобна,женщина? От тебятолько тоска и пагуба;тут такова борьба,что мне страшны союзники,с кем цель и смерть делить;мне и глупцы и умники –все могут навредить!29. БригенаЯ не горжусь изменами,но такова мояподвижность, откровеннымиделами славна я.А кто честней заведомых,известных хитрецов,доверься мне, и беды мыустроим для юнцов!30МаркИ что ты скажешь?МелотКто-то повстречалсяпод яблоней – я голоса услышалнеявственно, растрепанные ветромугадывал слова, но мало понял…МаркТак чьи те голоса?МелотОдин мужской,второй, похоже, женский.МаркЖенский, да.А лица? Лица видел?МелотТак ведь теменьосенняя.МаркНо кто-то показалсяпохожим на кого-то, так? Ведь так?Ты сам мне говорил, что там Изольдас Тристаном будет.МелотЯ пересказал,что слышал от твоих баронов, Марк.Я говорил, что верю королеве.МаркТак это не Изольда?МелотНе она!МаркА кто тогда?МелотБригена, может быть.Конец третьей части повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном МелотеТРИСТАН И ИЗОЛЬДАЧетвертая часть повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном Мелоте1. МаркМысли бегут проворные,их не остановить,мысли мои все черные,дню их не обелить.Это твое предательствоили твоя любовь?Разные доказательствамучаю вновь и вновь.Только конца не видитсяэтой моей борьбе,туда-сюда сердце кинется,изъест плоть само себе.Так, этак тело чувствуютвое по ночам, а днемслежу – тебя вижу чуждую,будто поврозь живем.Где она, правда-истина?Верна ты мне, не верна?Мысли мои нечистые…Не чище обрывки сна.2. МелотМой государь, я как ни проверял,а непонятно, где твоя Изольдабыла в ту ночь: доносчики молчат,а сплетники невнятицу несут.3. МелотМой государь, последствия у лжи –как и у самой дерзкой, горькой правды…Как будто дегтем свежим мазанулии не отмыться, а за что про чтоуже не важно… Наша справедливостьчерна, как деготь – и несправедливость…4. МелотИ пусть твоя Изольда невиновна,но доказательств нет у чистоты,а значит, что сомнения твои,уверенность баронов, глум народалишь будут возрастать. Ты если хочешьразделаться с проклятым подозреньем,так отошли Тристана. Корнуоллдля вас троих стал тесен. Невиновный,пусть он послужит дальних рубежейзащитой необорной. Или лучше –в Шотландию пошли, там в местных смутахзавязнет рыцарь.А насчет Изольды –есть Божий суд. Когда он состоитсяи оправдает – что бароны смогут?Ведь это святотатство хуже нет –в таком-то приговоре усомниться…Виновную ж погубит Божий суд –не ты, мой государь, а суд погубит…5. ТристанЖенщина моя,голова рыжая.Крепко прикипел –даже петел пел,а я не отпускал,снова, снова брал.А теперь не то –день мой сер, пустой!Гложет ее страх –ходит вся в слезах.Холодом от нейвеет, стужей всей.Где была любовь,там остыла кровь,где были уста,там ночь пуста,где были мы,там лишь облак тьмы.6. ИзольдаНам лучше не встречаться… Грот теперьнебезопасен, на людях же толькотоску морочить, Марка злить. Придумайкакой-нибудь неважный, благовидныйпредлог и уезжай из Корнуолла.Длинна жизнь, как-нибудь поможет Бог,увидимся еще, случится случай.Тебе верна Изольда, будь же мнев краях далеких верен…7МаркПослужи нам, Тристан! Есть интересыу державы в краях далеких; тонкой,хитроумной политики резоныстанут твоими.Послужи там, Тристан, где в пестрых пледахдобры молодцы рыцарство пытают,там есть звери – чудовища в озерах,бить их забава.Послужи срок, Тристан, до самой смерти,а чьей: нашей ли, собственной – как выйдет,только раньше ни-ни ногой на землюРодины милой.ТристанПослужу тебе, Марк-король, погибнув Каледонских горах – и в заунывнойвоспоют меня песне, мою верностьРодине милой!8Он собирается поход,а с кем идет? – Один!А провожает весь народ,а не жалеют спинпоклоны бить, поклоны гнуть:«Тристан, останься здесь –их так легко, врагов, пугнуть,посбить с баронов спесь.Мотни кудрявой головой,и сразу мы поймем –народ страны, народец твой –о деле обо всем».***Спокоен, тих Тристан идет,он слышит или нетнародный стон – его ведетиной планиды свет.9. МелотДействительно уехал… Проследилидо самой государственной границыи дальше наблюдали, как скакал,не обернулся даже. Писем онне слал с пути, не получал. Лицони радостно, ни скорбно его было.Лишь королю поклон прощальный отдал.***Народ поволновался, покричал,помаялся, но если нет Тристана –того, на ком сошлись все их надежды, –то ропот не опасен, ропщут пусть.***Похоже, что действительно в столицеего ничто не держит: ни любовь,ни жажда власти. Может быть, и впрямьон не виновен, дальний наш изгнанник.10. МелотА люди лишь с Тристаном распростились,так об Изольде вспомнили. Греха –сам черен, подл – народ ей не прощает.И песенки поются об Изольдепохабные, и в сценках площадныхнагая кукла бегает по сцене…Мой государь, в тех сценках твоя роль…Но умолкаю – нужен Божий суд.11. Уличные куплетыАх ты рыжая,тварь бесстыжая,воссевшая на троне,возлегшая в короне.Гибнет наше государствоот любви и коварства.Девочка ножками,как дьявол рожками,раздвигает,страну прибирает.Сгинем в ней,во тьме тьмы темней!12. МаркКак ни жалей, слез ни лей, что ни знай о грехе ее черном,как ни живи с ее правдой, а надо отдаться на волюБога, народа. Недоброжелательны силы мятутся,сонм, над страной – успокоить, утишить их надо.Что-то покажет сраженье? Нужны ли для правды такиезрелища? Так ли Всевышний нам волю являет? – Не верю!Страх меня гложет позорный. Так пусть объявляют герольдыбой – Божий суд над несчастной моей королевой. Два выйдутрыцаря доблестных, славных. Один за вину ее будетратовать – станет, в бою победив, палачом ее чести.Будет второму покровом и латами чистой Изольдыбелым-бела добродетель. Я правду пойму от победы.13Бой священный, ради дамы,начинается. Кто здесьзнает грех за ней – тот самый,погубивший ее честь?И стоят бойцы, строй справа.Кто пойдет для королядобывать дурную славу,свою доблесть веселя?***Бой священный, ради дамы.Кто уверен, что еебелизна не знает срама,поднимай свое копье.И стоят бойцы, строй слева.И тому, кто примет бой,так отплатит королева,как платить ей не впервой.14. МелотИ зачем, государь, кровопролитьезатевать? А, не дай Господь, узнаетсам Тристан, поспешит назад, успеетвыйти на поле?..И ни правды, ни лжи мы не узнаем.Есть ли смысл, толк с Тристаном состязатьсяв деле ратном? Что если пересилитистину доблесть?15…и не решаясь осудить тебя,и не имея воли оправдать,король велел устроить Божий суд:пусть уничтожит подозренья иливиновную…Старинные листали фолианты –есть способы различные.Тебяметалл проверит, раскаленный брус:когда его возьмешь, не обожжешься –ни крика, ни ожогов-волдырей –ты невиновна.Если взять не сможешь,уронишь или кожа тебя выдаст,то новым испытанием тебекостер зажжем – пускай сгорит дотлапредавшая Изольда, дочь Иуды…16Нестрашно испытаниетому, кто прав, – жара сияпрохладой легкой кажется.Возьмешь, удержишь, вытянешьдве ручки, опростаешь – чтоувидят люди добрые?Нет ни следа – потрогают,какая кожа нежная,чуть теплая, и наглый катвозьмет железо красное:мол, жар поддельный выдержатьне велика беда! Гляди,как он, спаленный, корчится!17. ИзольдаСоберется людна Божий суд,соберутся посмотретьна мою смерть.Полно, сердце, не трусь,я извернусь,и в воде продышусь,и в огне искупнусь,и выйду жива,и предъявлю правана правду мою,раз жива стою.***А железку-то взять,покрепче сжать,чтоб до костижар в горсти,мне ничегоне стоит – ого,как огонь насквозьи плоть и кость!18. БригенаОх, чего придумал король-бедняга –испытать жены честь огнем-железом!Я ж верна ему, кого брачной ночьюсделал супругой.***И еще есть мазь… Так праматерь наша,вещая Медея, спасла Ясонаот дыханья-жара волов, убийствомпахарей славных.19. ИзольдаПравосудье Божье не так сразуполучается: кусок металлажар свой постепенно избывает,жар сквозь кожу, жар проходит в руки,в малую их плоть, жар выше, выше –кончен суд, свидетели уходят,жар своих путей не прекращает,дни пройдут и месяцы – до сердцажар достигнет, вскрикну, умирая,я, осуждена судом далеким…20. ИзольдаТолпа шумела, заполняла площадь,толпа ждала, чтоб чудо или смерть,то и другое – зрелище народу.Смотрели на меня, как будто ячего-то крикну про вину, невинность.А я молчала, этим раздражаласобравшихся. А мне не страшно было,я умерла, когда Тристан уехал,меня оставил. А потешу плотья жаром, что почти как жар любовный…21. НародЦелехонька-цела,как не былана помосте, на казни –невиновна разве?А говорили о нейверного верней:мол, белокурая –траченая шкура. Авсё люди врут,добродетель чернят.И нечего делать тут,где не казнят!22. МелотМой государь, итог суда понятени однозначен. Груз в руках держала,груз правосудья наша королева,и жар ей не вредил, ее не выдалгрехов.Но лучше все ж таки Тристанане возвращать пока. Пускай в далекихкраях он подвизается в делахвеликих, славных.Всё же мы егоизгнали, он бог знает что надумал…23ИзольдаДруг мой уехал, едва ли вернется любезный, тоскуюночи мои напролет. Я б пошла к королю – там Бригенаобосновалась, привыкла. Привык и король к ее телу.МелотГолос Изольды он знает – молчит всегда ваша служанка,чтобы не выдать себя.ИзольдаИ что?МелотВозвращайтесь к супругу,не допускайте до тела, но больше ему говорите…Голосу он и поверит.ИзольдаДа, голосу, может, поверит –женское выдаст мое естество в миг известный.МелотДо тела,я сказал, не допускайте.ИзольдаИ что остановит?МелотСтрах Божий.ИзольдаСтрах-то откуда возьмется?МелотСкажите: в час трудный, час судныйдан был обет целомудрия.ИзольдаМарк не потерпит такого,чтобы любовь его ярая, чтобы надежды на сынатак обманулись…МелотОбет не навеки, а срочный, и срокугод Марку ждать. А за год он забудет Бригену,ласки и стати ее. Промедленью еще есть причина:кончится действие зелья – полюбит Изольда супруга…24. ИзольдаС места хозяйского, девка, брысь,быстро. Беру свое.Надвое делена моя жизньночная была – еевосстановлю, как сегодня честьвосстановила я,а ты не сможешь остаться здесь,покинешь сии края,чтоб всякий след от тебя простыл,чтоб памяти никакой.Как долго Марк мой обманут былпрежде, чем лечь со мной!***Ты честно служила моей беде,а ныне, в спасенный час,не надо. Счастья в моей судьбенет на двоих на нас!Иди свободна, чиста, бедна,не поминай меняни лихом и ни добром, никак –тебя же не вспомнит Марк.25БригенаЖар никуда не делся, Божий судеще не кончен. Ты пока чиста,ты мужу не изменница, ваш бракне совершился.ИзольдаТы ему жена?Воровка! Ведьма! Ты ведь неспростаменя любовным зельем опоила,а чтобы лечь на брачную постель,чтоб выблядки твои над Корнуолломвласть получили. Ох, хитра…БригенаОдналишь преданность моя боится ложеоставить…И Тристан велел стеречь.***Бригена оттесняет королевуот двери спальни. Правда, по судудоказанная, – это не вся правда…26. ИзольдаДумай, Изольда, думай,недаром ты королева,недаром давались людиво власть твою, две державы,два скиптра твоих – и этане смеет тварь своеволить!Найдутся для моей волиподручные, но приказане дать прямо – осторожнеймне, чужестранке, надодействовать. Оплетаюправду приказа – ложью!***Призрак есть – вестник ада,предвестница королевскойгибели. Белой Дамыдавно не видали люди.Надо же – в белом платье,как и моя Бригена!Есть два пажа наивных,смелых юнца безусых –и не допустят призракдо королевской спальни.И от меня получатпротив нее оружье…27ИзольдаСегодня – время, нужный час,сегодня призрак немсоткется над страной, и наспокроет хладным тем,что этих страхов естество, –о, не сама ли смерть.ПажиМы встанем на пути его.Мы сможем страх стерпеть.ИзольдаИ в час ночной она войдетв покои короля.И, воздухи не шевеля,две жизни заберет.И Марк растянется мертв, прям,я лягу рядом с ним.ПажиМы не допустим призрак к вам.Смерть смертью умертвим!28ИзольдаКогда решимость есть – спасите нас!Ведь призрак не всесилен, способ естьего остановить. Вот два кинжала,в драконьей злой омоченных крови.(Протягивает сверток.)Закалили,чтоб призрачную плоть уничтожать,лить мертвенную кровь, развеять виддрожащий, белый.ПажиЕсли есть оружье,то будет бой, то будет и победа.ИзольдаА чтоб не миновал вас жуткий призрак,чтоб мимо не скользнул, держите, вотвам перстень короля, мое запястье,притянется убийца, чуя запахот золота. Так призраки всегдау кладов, рядом.(Перстень одномуна палец надевает, кисть второгозапястьем украшает.)Бог вам помочь!29Первый пажЕсть кинжалы, два готовыпризрачную плотьрезать – не срастется снова,ей не поборотьсмерть вторую; торжествуетправда над ночнойложью – свежий ветер сдуетпризраки долой.Второй пажКто идет? Я вижу: белыйцвет вдали мелькнул,еще яркий, еще целыйполами махнул.На пути у Белой Дамывстанем, брат, с тобой;два удара – сильно, прямов сердце неживой.30. МелотМой государь, я шел к тебе с вестямииз Рима. В неурочный час гонецот папского престола прибыл. Явзял двух солдат, чтоб донесли сундукс дарами Пия. Вдруг мы слышим грохот,доспехов лязг. У двери в твою спальнюкакая-то возня. Солдат послал.Сам побежал. И еле мы успели.***Лязг в темноте, короткой схватки звукии два предсмертных стона. Вносят факел,и видно – чья-то тень мелькнула быстро,исчезла в коридорах. Или этоспугнули призрак?Кто это лежит?Два трупа? Подсветите. Выбегаетслужанка королевы: «Что за шум?»31МелотКакие-то, наверно, воры. Виделя где-то эти лица…БригенаНе трудисьприпоминая – новых двух пажейсегодня представляли королеве,двух верных слуг…МелотИ слуги королевы –какой позор! – решились воровать.Гляди, вот перстень Марка, вот запястьяжемчужные Изольды.БригенаВот ножи,чтоб успокоить, если кто проснется…МелотПроснулся бы король – подумать страшно.32. МелотМой государь, их опознали, нодальнейший розыск ничего не дал.Чей заговор тут может быть? Ведь обаиз славных, из известных благочестьемродов баронских, впрочем обедневших,и, может, в самом деле их добычапрельстила.А бароны говорят –Тристан послал пажей, но это вряд ли…Тристан бы сам…Я продолжаю розыск.***Удвоив караулы во дворце,мы помешаем всем дальнейшим планамцареубийства.33. БригенаЗначит, так, значит, смерть мне приготовила.Поделом мне за всё, за все старания!Ничего, ничего! Я изведу тебя,очерню белокурую.***Повезло или нет? Или затейникапланы так далеко брошены, неводы,что он сам натравил смерть на меня и самиз сетей меня вызволил…34. БригенаМой государь, вина моястрасть велика! Заставиламеня Изольда грозная,Изольда белокураяспособствовать обманамиее безумной похоти,велела заместить еена ложе-свет-супружеском.Она гуляла, бегалак Тристану – я с тобой была,лелеяла и нежила,ласкала тело крепкое;ее измена чернаямоей уравновесиласьбелее белой верностьюобоим венценосцам, вам.Не веришь, государь, моимсловам? Дай нашепчу тебея на ушко потайныеприметы и отметинытвои, и расспроси своюИзольду, незнакомуюс тобою по-супружески.Не божий прав, а женский суд!35Сразу король понимает, что это не выдумка – правда,сразу все сходится: ночь, когда видел Изольду, Тристана;два мертвеца у дверей. Вспоминает любовные ночи –как можно так обмануться! И запах, и формы! Бригена!Будут теперь одинокие ночи на жесткой, на брачной постели,будет тоска о двух женщинах, общей любовью любимых,будет теперь подступившая старость, а с нею и смерть недалеко,будут тяжолые мысли о власти, стране – кому-то достанутся, сгинут…Конец четвертой части повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном МелотеТРИСТАН И ИЗОЛЬДАПятая часть повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном Мелоте1. МелотМой государь, никто не защищалтвою Изольду. Кроме двух пажейубитых, кроме в дальние краяушедшего Тристана – никогоне совратила.В крик она кричала,по горнице металась, нож брала,себя убить хотела…Отвелив темницу, крепко заперли. Никтоне ходит к ней, не носит писем ей.Ни хлеба, чтоб с напильником, ни хлеба,чтоб просто так, съестного…Что казнаей выделила, тем сыта, бедняжка…2. ИзольдаПо темнице хожу,круг да круг кружу,цепь за собою вожу.Скучно сидеть,неволю терпеть –уж поскорей бы смерть.Есть, пока действует зелье,в крови веселье,а недалеко и похмелье.Сяду на полу каменнОм,в плаче покаяннОм,будто в аду живьем!Лучше уж я сама,чем голодом меня – тюрьма,чем временем меня – тьма.Вспоминай, король, как вел к венцунедолгую свою пленницу,само-удавленницу!Выдохну – душаполетит спеша,бела, нехороша.Полетит от страны чужойдо страны родной,полетит живой!3МелотМой государь, успели, отобралимы пояс тонкий.МаркМожет, зря успели…4Король размышляет над видами казни –какая чтоб дольше, больней, безобразней.Петля захлестнет шею белую – икачается дева в объятьях петли,спешит к ней воронья крикливая стая,и в хлопоте крыльев висит как живая…Огонь разгорится и грешную плотьпожрет, ярый, чистый, а пепла щепотьразвеется по ветру и над страноюпротянется смрадной, сплошной пеленою.Могучие кони, четверка гнедых,привязаны к телу – отправит кнут ихв четыре пути к четырем краям света,где бегу предел, оборотная мета.Топор рухнет скоро – и честная казньдля прочих изменниц, красавиц соблазн!Поднимут с помоста убитое тело,чтоб мертвая всё голова оглядела!5. МелотМой государь, нельзя ее убить!Условия такие подписалис Ирландией, что если умираетИзольда, не оставив по себепотомства, то приданое ее –все деньги, земли, корабли – должны бытьвозвращены ее родным… Не сможемпотраченное, розданное иутопленное мы отдать ирландцам.6. МаркДумай, плут, думай,на то тебя и щадили,подолгу не казнили,чтобы такое дело.Избыть ее думай,со свету чтобы сжить,хоть заживо схоронить,чтоб ни жива-мертва была.7МелотЗаточили Изольду во темницу,под замок посадили. Надо думать,что с ней делать.БригенаТут есть одна мыслишка –женщина толькоэтак может придумать! Хуже смерти,невозвратнее смерти… А для местинет причины! Ирландские богатстване возвращаем!(Шепчет, шепчет, чего-то ему шепчет.)МелотДело, дело! Не Марк ее караетза измену. Но Бог, судьба и случай,объединившись!8Женского коварствамера страсть велика!Хорошо, что не на государствоподнята рука,а всё мелкие дрязги,телесный пыл,иначе развеих бы кто усмирил?9МелотМой государь, Изольде лучше бытьни мертвой ни живой.МаркИ это как?МелотМой государь, есть медленная смерть:проказа, белы лепры. Как велиИзольду вниз, в темницу, я заметилна ней такие… Надо, государь,освободить, и пусть идет к своим,берет пусть колокольчик…Есть ватаганесчастная, живет в лесу недальнем –лес Моруа скрывает от людейстрадания их мерзкие, тудаотдай Изольду.Издали посмотрятирландские посланники, Тристани тот не подойдет к бедняжке близко…10Вспоминает корольбелую боль,хочет смотретьленивую смерть,затевает скликатьпозорную рать!Приходят к королю на дворте, кому и без него приговор!11. ПрокаженныеКто безрукий, кто безногий,кто истерзан в язвах многих,кто безумен – это все! –род людской во всей красе.***Каждый из нас – злодей,каждый – Иуды злей,за каждым – великий счеттех, кого за собой влечет:кого – целованьем, кого – дыханьем,кого – омочив слезой-рыданьем.12. МаркТак вот вы каковы! И ваша больсказалась так, увечьями такими,что больно и смотреть. Смотреть не надо,иначе что?.. Как Лотова женана смерть смотрела… Отвожу глаза.***Никто мы не свободны от судьбы,от кар ее постыдных и великих…Изольда покидает наш дворец,к вам в лес идет – болезнь ее примите,как мы в час добрый приняли здоровьеи красоту ее. Пусть будет вашейИзольда королевой, ей служите,как нам служили, пока вас проказане вывела из подданства.Изольда!Прощай.Бог покарал тебя, не я!13. Вождь прокаженныхБолезнь нас исключает из народа,из правды Божьей – вот она, свобода,где кончился закон, где приговородин на всех…Но люди, род лукавый(мы помним: сами были), люди всюдунаходят себе выгоду, и мыстановимся Изольде палачами,становимся соузниками с нею…14. Изольда«Иди!» – толкают – и я иду,близко и тяжелоидти – я оклика только жду:«Назад!» – все молчат – свелодушу от страха – еще одиншаг, и уже назаднельзя будет – первых моих сединпо ветру вьется прядь;и зренье меркнет – ему видатьтолько мою болезнь –белую кожу – мне осязатьею и прах и плесень;и сила уходит из тела вон –шаг шагну – вся дрожу –не речь моя, а несильный стонраздастся, когда скажу:«Ты поздно за мною, неверный друг,я уже не твоя –вон ИХ!» – И чувствую твой испуг,дыханье небытия.15. ПрокаженныеЧто здоровая, что ты непорочная –ничего: день да ночь распространяетсяпо дыханию, по справедливостиБожья кара, на всех одна.16. ТристанДолго скитался,тоску одиночества,изгнанный, мыкал, –настигли слухи,один другогобезумней, злее:моя Изольдав бедах изгибла.Не так могучийпрыгает пардус,и быстропарныйолень по кочкамне так несется,рогатый скачет, –как я дорогувзметал, бегущий.Успел увидетьсвою Изольду;не знавший страха,смотрю медлящий;не сталью честнойона казнится,не сталью честнойудар отвести от нее.Любовь сильнеестократно смерти –на сердце лепры,а не на коже;брал от Изольдыогнь лютой страсти –не откажусь иот дара последнего!17И вдруг как некий вихрь из неба черный –Тристан. Как могут эти полутрупыдобычу охранить? Как можно трусить,как избегать короткой славной схваткитаким вот? Врассыпную вся ватага.Оружие у них – дыханье, тело:дохни, коснись – и в прах повержен враг,им щит – брезгливость наша!Взял Тристансвою добычу – нежную Изольду!18. Тристан и ИзольдаБежим – погоня лютаяза нами надрывается,бежим, следами путая,за нами заплетаются.Догнать боятся воины,заразы или доблестибоятся – платы сдвоенной,длят медленные скорости.19. МелотМой государь, погоня упустилаТристана и Изольду. Страх и страхсковал движенье верных… Что проказа,что меч Тристана – верные две смерти!Мой государь, мы весь обыщем леси беглецов найдем, когда ты хочешь,но мой совет – оставить их совсем.Довольно их история собоюумы сограждан наших занимала,и не придумать лучшего конца,чем это бегство.А увидит ихкто, встретит, так с пути поворотит,боясь заразы.Посильней брезгливость,чем любопытство…И они забудутТристана и Изольду, твой народ…20ТристанЗдесь нас никто не найдет – лес темный, лес Моруа страшныйконному, пешему – здесь и умрем; дождь покойные костивымоет, высушит ветер, снег убелит – мы до смертибудем, Изольда, с тобою; в любви нашей жизнь упокоим!ИзольдаЗдесь будем жить-поживать, напитает лес, теплым укроет;зверь дикий мимо пройдет – не завоет он, места не выдаст;шизый орел пролетит – не увидит сквозь листья; в покоебудем, Тристан, уж такая дана нам свобода до смерти!21БригенаА мне страшно. Тристана я, Изольдыкаждый божий день чувствую движенье,пробужденье – ведь живы оба, живы,помнят наши с тобой дела.МелотНе помнят,а вернее – не знают: твое пойлоим умы затуманило.БригенаОсталосьждать не долго. Придут в себя, очнутся,сложат знанья свои – и что в итоге?А вся наша вина как на ладони.МелотЧары только падут, так разбегутся,и ни словом-полсловом обменятьсяне успеют.БригенаКуда ж им торопиться?МелотОпротивеют так они друг другу,так их совесть заест…БригенаС чего бы?МелотКто-тода найдется в лесу – бос проповедник,полоумный фанатик да поборникправды, нравственности.БригенаДай Бог такого.22Лес на то и лес,чтобы в нем жил отшельник;отшельник на то и есть,чтобы в лесу жить-поживать.Ходит старик по тропам,и зверью недоступным,видит старик пришельцев –нет в старом сердце страха.Он лесу хозяин –стрела пролетает мимо,каленая стрела Тристановане тронула медью старого.Изольда всплеснула руками,Изольда невольно вскрикнула,как будто что укололо,совесть какая в сердце.Усадили старика к огню,напоили и расспросили,не утаил он правдыгорькой и что горчее…23. Тристан и ИзольдаМы слушаем слово пророка,мы слушаем ложь его нам.Постыдно, убого, жестоконе будет, по вещим словамбессмысленным; ветер гуляет,в косматой гудит голове,осеннюю песню играет,кружится в пожухлой листве.24. Мелот (в одежде отшельника)Тристан, Изольда милые,преступники невольные,недолго ждать вам, мучиться,недолго еще тлениюв крови быть – сроки кончатся,с любовным потом зелиеисточится последнее.Падут с тяжолым грохотом,оплаканные, ржавые,две цепи, и свободныесердца забьются, -прыгают.Кто будет, раб отпущенный,и дальше страсти рабствовать!Мертв черный грех, невольный грех.В недальний час, в свободный часбегите друг от друга прочь!25Уходит от них странник, им смешныего слова: какой-то грех?! Теснееобъятья. Им любовь и дни и ночитак коротает, что не успеваютдо срока умереть, а вот он, срок:слабеет зелье, смотрят друг на другауже не с прежней лаской. Дальше что? –Попреки…Тристан и ИзольдаНе смотреть бы на тебя!ТристанКак убывает красота твоя!ИзольдаТвое как убывает благородство!26ИзольдаИсточились две силы –колдовства и любви,мы друг другу не милы,хладно, тёмно в крови.ТристанПробуждаются волидве, крест-накрест они –разведут наши доли,чуждые искони.27ИзольдаТы погубитель: надо ж было выпитьчужую долю варева!ТристанЯ сталпредателем. Я короля, странуоставил, я…ИзольдаБлудница-королева,ославлена я.ТристанКровью только смоюпозор свой!ИзольдаПерекину через сукя пояс, я повешусь…И онирасходятся – ни взгляда друг на друга,как бы чужие, – по своим делам.***Они не замечают той любви,которая была до всяких зелий,которую залить пытались зельем,чтоб привязать Изольду к королю…Они забыли собственный огонь,когда заемный сгинул…28Их закончилось время,разминулись ониврозь, вкось чувствами всеми,и унылые днипотекли. Он уехал,куда Марк его слал,за военной потехойу Шотландии скал.***А она? – Ей не долгопо лесам гулевать:у нее чувство долга,и пути ее вспятьк королевской столице,послужить королю;время ей возвратиться,чистота возродится,быть не бывшим былью.29. МелотМой государь, она идет одна,идет к столице. И (случилось чудо!)здоровая. Народ ее встречаетвосторженно. И чуть ли не шелкамипуть застилает к твоему дворцу!30. ИзольдаПринимай, столица, меня другую,чем видала раньше; греха не помню,в нем не виновата, мы все хлебнули(надо, не надо)варева хоть плюнь, но теперь такиелютые ветра – навсегда рассеютсерую хмарь, желтой потянут хмарьюпрочь от прошедшейлжи, любви. Свободно и пусто в сердце,место есть для долга, для королевскойдоли, спеси, вещей моей планиды –здравствуй, столица!31. МелотМой государь, все правильно ты сделал –вернул свою Изольду; мы никтопротивиться не можем высшим силами низшим – колдовству… У вас теперьсовет-любовь, и кто посмеет, подлый,припомнить осмеянье короляи униженье власти!О Тристане:он наконец уехал, это – точно.Мне сообщили: он в горах шотландскихвоюет с кем ни попадя, равняяразбой и подвиг воинский; сдружилсяс шотландской королевскою семьей;смешно сказать: там тоже есть Изольда,прелестная девица, белорука,кто как-то по-особенному…Шлеттебе Тристан богатые дары:рога и шкуры, шкуры и рога…Великий он охотник, несравненный!Конец пятой части повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном МелотеТРИСТАН И ИЗОЛЬДАШестая часть повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном Мелоте1Ветшает, убывает дольний мир –не так ли горний?Вся природа никнет,и перечень примет так явен, такизвестен…Забавляются егоперечисленьем умные монахи,заучивая и усугубляя…***Любовь уже не та – ей нужен яд,жар-афродизиак необходим,какое-то подспорье; кто поверитв правдивую историю, когдабез ведовства-алхимии? Такие,Тристан мой, времена.И ты решилпокинуть здравый смысл, отринуть опытсвоих же чувств.Невежество и страхколдуют на питье нам, и мы пьеми почему-то травимся безвредным.2Мир ветшает, убывает,умирает – он не первый,что бесследно исчезает.Нашей веры были жертвы!Мир безлюбый, мир бесполый,мир без первых и последних –на ущербе, сирый, голый,полной гибели соседний!3Если путешествовать,знать большие дороги,то хорошо выйти в дикую местность,где никто тебя не знает,песен о тебе не слагает.«Кто ты таков, путник?» –спрашивают; отвечаешьчто-то не слишком ложное,что-то около правды,длинную историю,но только имен не надо.Какое-то время можно думать,что обманул судьбу,скрылся; можно не замечатьшепоток за спиною,сдуваемый, как ветром, твоим поворотом:«Тристан он, Тристан он, Тристан он…»Ветер так в камышах…4Шотландия – прекрасная,воспетая страна,в ней – все на всех – всечаснаявеселая война!Никто не победители –и даже те, кто жив!На новый бой воителиспешат: их бог ревнив –шотландский, славный, клановый,придавлен, смят бедой,а глядь – озлоблен заново,он на священный бойскликает свору браннуюшотландскую свою.Я смерть пою желанную,последнюю мою.5Судьба Тристанав боях пытает;где чей соперник –читай тартаны;в делах шотландских,чужой их распрям,Тристан-воительлишь смерть сбираетсебе добычус неправых, правых!Костяк на стяге,и стяг трепещет,и воздух горныйнаполнен страхом;Тристан свершаетчто день, то новыйсуровый подвиги бескорыстный –детей пугаютТристаном-смертью!***И кто, шотландец,за все их кланы,за весь враждебныйнарод, кто встанешь?Забудешь, смелый,о мести кровной,священной мести –есть лучше делодля бранной славы:убьешь Тристана!Есть в королевствемладая поросль –от дуба-властипобег, ствол мощный,есть принц наследный,отцу угроза,есть англобоец,ему есть дело:принц Корвин страшныйубьет Тристана.6Они сошлись, и меч с мечом скрестился,две равных силы сшиблись, два уменьяв убийстве…Великанов всяких, чудищ,тем более зверей, весь род звериныйнетрудно побеждать, ведь человекесть совершенное орудье Божьедля дел смертоубийства.Но когдадва совершенства рубятся, быть может,какой-то искажается Творцавысокий, чудный замысел.Усталостьдвиженья тупит им и замедляетмечи…И оба живы, оба не сумели…7КорвинМы каждого, мы каждыйне устаем рубить,но встретится однажды,кого так не убить.ТристанТри дня мечами машем,а толку ничего:для храброго не страшенмеч, вогнанный в него.КорвинКровями истекаю,но смертью не умру,противника пронзаю,насквозь ему дыру!ТристанВ чем держится душонка?Да в храбрости одной.Уж на земле печенкаи сердце под ногой.КорвинЯ – надвое рассечен,но мельче – супостат!Мы каждый – хвастать нечеми биться уж не рад.ТристанТак примиримся, брат мойпо смерти и войне.И славы хватит ратнойдвоим – тебе и мне!8Как два пса обнюхиваются носами,так два рыцаря мечамитук да тук –одинаковый звук!Когда сразу один другого не убьет,напрочь не разобьетлат,то станет рыцарь рыцарю брат!Им обоим хватит врагов:наш край таков,что чудовищ или людейв нем бей не перебей.9. МелотМой государь, Шотландия в тревоге:король их ждет, что заговор составятпринц Корвин и Тристан, все говорято дружбе их, они мятежных тановтак, этак, в хвост и в гриву. Что их силепрепона?И король шотландский проситТристана отозвать. Напоминаето договорах давних, двусторонних,в чьих тайных (подписали и забыли)статьях нелицемерно, точно, жесткотрактуются подобные угрозы.10. МелотОпять король тебя остерегаетот промедленья… «Разве, захвативШотландию, два названные братана этом остановятся? Напротив –усилившись, они ватаги горцевна Корнуолл, цветущий Корнуоллнаправят – добывать Тристану трони вящей славы Корвину!» Цитатаокончена. Шотландец перетрусил.***Не думаю, что стоит отзыватьТристана: если б он хотел затеятьволнения в стране, уже давнотут был бы бунт, гражданская войнаили похуже что…А вот Изольданедавно успокоилась, вернулась –не стоит бередить, мой государь!11Тристан и КорвинСлавны были наши схватки,воспоют потом поэтынаши подвиги лихие,бесконечные походы.Убегающая славаникуда от нас не делась –пригвоздилась, уместиласьмежду двух имен державных!КорвинЧто разграблено – забыто,что убито – как не жило,дальше – новые забавыради славы, ради чести,дальше – горизонты мира,не Шотландии, нам тесной.Вижу наш поход беспечныйвслед за солнцем, дальше солнца!А пока дела есть, братец,ближе, тише – тут, в столице!ТристанСкучно, брат! Любые битвы –повторенье предыдущих,честь и слава – преходящи,смерть, усталость – постоянны;ну еще набьем трофеев,ну еще насытим безднунашим счастьем ярким, громким –скучно, брат, и свет темнеет.Кроме дружбы что священно?Помогу тебе в столице.12И, насытившись подвигами,они возвращаются.Отдохнет земля,и сами горы отдохнут от них.Королевский замок замер,ждет их – защитников или добытчиков.Старый король –на то он и старый корольжестоковыйных своих шотландцев, –старый король понимает, что помощи от Маркаему нет и никогда не будет;старый король знает, как замутить ясное дело:сеть на Тристана – Изольда, всегда Изольда.***Бог смеется над нами!Совпадения в Его воле!13Живет во дворце королевна,прекрасная дева живет,все годы свои королевнапрекрасного рыцаря ждет,проплакала ясные очи;пред – нею шотландцы одни,их видеть ей больше нет мочи:суровой отчизны сыны,боятся взойти к королевне,боятся идти к королю.О том, чтоб судьба королевнесчастливая, Бога молю!***Чужой кто придет, кто предстанетпред ясные очи ее,кто девичье сердце подранит,кто робко вручит ей свое?Изольдой зовут королевну,и есть кому – гостю в стране –душой полюбить королевну,за милое имя – вдвойне.14. Шотландский корольПесни пел о Тристане, о Мархультевсякий нищий певец, и мы слыхалио боях, о посольствах, – кто б подумал,что заявишься к нам? Мы рады гостю,принимаем с открытою душою.Знаю, знаю, зачем скитаться можетв отдаленье от ласковой отчизнымолодой рыцарь, славою богатый, –ищет ту, кто прекрасней всех на свете,и я знаю, что здесь конец скитаньям.Всем славна Каледония, особокрасотою девиц своих, особосреди прочих девиц – Изольда наша,королевна, светла и белорука,королевна – наследница престола.15. МелотМой государь, судьба сплела узорпричудливый на диво. У шотландцевсвоя Изольда есть, дочь короля,красавица, разумница, – ееи прочат в жены нашему Тристану.И хорошо, когда случится свадьба…16А будет наследство кому из них:Корвину ли, сестре –Изольде юной? И принц затих,неопытен принц в игребольшой политики; его друг,кто он теперь ему?Не враг ли? Этого на испугне взять – значит, кутерьмуопять приходится отложить,молись теперь за отца,чтоб ему долго-предолго жить,не отдавать венцана сторону…17. ТристанСудьба так шутит надо мной:меняет их, одна другойлишь именем созвучны.Пусть был я околдован там –здесь в добрый час решаю сам –союз чтоб неразлучный.Любить меня, рожать детейназначено шотландке сей –Изольде Белорукой.О, есть же правда двух сердец,простой, святой двоим венец –о, не чреватый мукой!18Примирилась страна, междоусобицпрекратились волнения, сильнеелюбопытство, чем ненависть. Встречаясьтут на свадьбе, раскланивались таны –счет убийств раз-на-раз длиннее четок, –и церковники споры прекратилио божественном и кому сгореть чтоб!19КорвинИзольда, Белорукая Изольда,берешь ты жребий – твой ли он? Другаякто тянется за ним из дали дальней,из прошлого его?Изольда БелорукаяКого?КорвинТристана.Как можешь ты соперничать сегодняс воспоминаньем? Призрак не рассеешь –бела, чиста, не знаешь волхований,оружием привыкла – край наш дикий…Изольда БелорукаяО чем ты, брат?КорвинУвидишь этой ночью.20Пьешь много – долог день, и пир так долог,тоска и похоть борются друг с другом,ты – поле их ристания, и думычас от часу суровей, прихотливей,но им итог известный: вас проводят,осыплют тем, что здесь напоминаето плодородье.Солод?Может, солод…Останетесь вдвоем, и час недобрыйнакинет ночи брачные покровы…Кого представишь в этот час печальный?Задуй свечу. Изольда так Изольда.21. МелотСвадьба пляшет, распевает, свадьба пьет,свадьба времени положенного ждет.Млад жених суров и грозен потому,что другая свадьба грезится ему.Молода невеста чудо хороша,обмирает ее чистая душа.Отдает король Изольду, а за нейпридает он деньги, земли и людей.Корвин, брат, он примирился, женихуподливает, и полным-полно в меху.Собрались вельможи-знать со всей страны,все военные, церковные чины.У ворот народ толчется, весел, ивозглашает тосты в честь большой любви.Марк послал меня, посланника, – сижу,глаз с событий, с предвещаний не свожу.22Их в спальню отвели, и там Тристанпромучился всю ночь, бессилен к делублагому приступить. И ночь прошла!23Изольда БелорукаяМой милый, дождалась я, дождаласьтакого счастья.ТристанСчастья?Изольда БелокураяНочь былапрекрасна!ТристанОбнимал тебя бессильно…Изольда БелорукаяЯ кудри твои гладила, такиегустые кудри, мягкие…ТристанНичтотебя, мою голубку, не тревожит?***Тристан (про себя)Бывает же такая, мне на счастье,наивность…24Все твои подвиги были походом к вот этому – встанешьс брачного ложа смешон. Поняла ли она? Ну, подругией объяснят, чем объятия были –прологом к несыгранной пьесе!Как вор ночной, пробираешься утром из спальни,думаешь, что не заметят, – встречают тебя, поздравляют.Черт бы побрал этих всех… Этой новой родни видишь радость –сменится скоро презрением, гоготом.Не перебить всех.25Изольда БелорукаяЗря говорят: греха, грехав этом деле много, – легка, легканочь была, единство сказалось душ,мы безвинно, чисто – жена и муж!КормилицаНо так не бывает, дитя, дитя,муж не отпускает жену шутя.Худшую обиду тебе, тебев женской не изведать, узнать судьбе.***Изольда БелорукаяЧто же это было? Никто, никтовыбежал из плена, меня пустой,брошенной оставил – ничья жена,я обидой, долей пьяным-пьяна!КормилицаТы ему отплатишь: кто был герой –станет мал, осмеян; с дырой, с дыройзнамя его славы; упала ночьна его свет-солнце! Тебя не смочь?!26. ТристанДано мне жало в плоть,дано мне жало,как уязвил Господь,оно дрожало;убить-то не убьет –здесь станет адом,до сердца достает,кость точит хладом.***Дано мне жало в плоть –ущерб мой явлен,о, хоть бы в тайне, хоть,тяжол, раз-давлен,я – сердце, ятра – былукрыт, далек людям.Укрыться хватит сил,урок мой не труден!27. МелотМой государь, дурные ходят слухиоб этой свадьбе. Может быть, ееи не было – той настоящей свадьбы,как у тебя с Изольдой лишь недавнослучилась.И Тристан веревку брал,повеситься хотел – да передумал,зарезаться хотел – да меч отняли…***Теперь он точно к нам решит вернуться,к твоей Изольде.28. ТристанЧерная канительмыслей, одна однойгибель, она же цель,тянется за любойзлоба моя, и чтожизнь отныне? Возьмустраннический крест – то,что оправдает тьмубудущего; иду,паломник и воин, – тотобманывает беду,кто на себя беретсвятость, обет – сыскатьдальнее, никогдане виданное; узнатьне сможет меня беда,следующего путемподвига. Рыцарь-мних –беда за ним, свет на нем.Сгину в делах таких.29. МелотВ чужих-то краях хорошо гулять,ущерба для чести нет,хулу никакую с собой не взятьза дальностью лиг и лет.Тут горских женщин суров и дикнрав, оправдает онтвою беду – их истошный крикдальностью заглушен.Есть край родимый, где ты герой,где вражий не слышен глас,где призрак легкий любви былойспасет, что мертво сейчас!30ТристанПойду по свету. Слышал, есть Грааль –святая чаша. Сколько нас уже,героев, неудачников, за неюотправилось и сгинуло. Ещеодин впишусь я в долгий, скорбный список…МелотУспеешь за Граалем… скрыть позорза подвигом. Но можно по-другомуисправить, проще…ТристанПроще? Что ты знаешь…МелотЗдесь – только результат, итог постыдный…Все решено в далеком Корнуолле,в Ирландии.ТристанВсе решено тут, в спальне,с женой моей.МелотНе нынешней Изольдераспутать, что напутано другоюИзольдой, настоящею…ТристанНаверно…От варева следы в моей крови,а того больше в мыслях. Я избавлюсь.Ох, как избавлюсь я.В твоем посольствеведь не заметят лишнего слугу?МелотПускай шотландский увалень таскаеттюки и сундуки. Он в своей юбкесмешон, ей-богу!ТристанОн штаны наденет.Конец шестой части повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном МелотеТРИСТАН И ИЗОЛЬДАСедьмая часть повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном Мелоте1Ходят слухи, тоскливые бормочуто Тристане: не сгинул в далях дальних,не пропал он в Шотландии – женился,каледонской короны стал наследник,в браке, в счастье зажил… Земля роднаяпозабыта им, мы, народ несчастный,позабыты… Любовь такое дело…***Вечно лжет сам себе, не успеваяза летучею правдою, народ наш,повторяет, несчастный, слухи, сплетни –до одуренья.2. БригенаНедолог гнев и память недолгау королевы. Ей нужна Бригена –наперсница, подельница… Подруга?Почти подруга…Больше униженьяне видела, чем то, когда простиливину, мне не вменили: мол, винау этой мелюзги сама мала.Предательство? А кто из них, рабов,нам не предатель? Даже не секли,когда вернула, службу предложила…Как мается хозяйка, ноет, воет…3. ИзольдаНочи мои несытые,память моя пуста,ночи мои убитые,снами я занятатусклыми, непотребными,не разобрать о ком;бедная дева, бледная,вижу холодный дом –дом, до скончанья времениданный мне; в нем лежу,мысли стучат по темени,не перейдут межунебытия… Ущербнаясветит в окне луна;моей печали верная,свет свой лиет она…4ИзольдаТак, значит, говорят, что он женился…БригенаЕе зовут Изольда.ИзольдаСтранный выбор.А впрочем, всякий выбор был бы странным…БригенаДочь короля шотландского.ИзольдаКрасива?БригенаИ молода.ИзольдаВсегда ведь молодасоперница.БригенаЕсть книга у меня,полна любовных виршей. Книга естьособая. Сквозь кожу проникаетот ее букв влияние…ИзольдаЧто?БригенаЖарпочти любовный, жарче… Книга есть,ее чтецу последняя. Послатьподарок им?ИзольдаСамой хоть брать читать…5МелотНакинь одежонку, такую накинь на плечи,чтоб все боялись.ТристанЛаты?МелотДа нет, не латы –тут, что попроще, лучше, что на плечах полегче:шляпа, хламида драная, обернутая трикраты.ТристанЧто мне скрываться, мучиться?МелотОбъявишься всенародно,чтобы Тристана видели люди, чтоб тихим образомне удавили.ТристанКто ж меня?МелотДа хоть бы король, бесплодноживущий с Изольдой. Прочие люди найдутся добрые.6. ТристанМал колокольчик звякает,иду, пугая обликом,передо мной жизнь всякаябрысь врассыпную, толикоувидит меня, белого,услышит, прокаженного, –и нету мира целого,испугом пораженного…7. МелотМой государь, Тристан вернулся к намна Родину, теперь он ходит-бродитвокруг дворца неузнанный.Да, естьбесспорные следы, улики естьпрямые пребывания Тристанав краях родных…***Мой государь, чтоб объявился он,есть верный способ. Никогда Тристантурнира не пропустит. Рыцарь нашк ристаниям привычен. Объяви,что в честь Изольды, нашей королевы,мечи скрестятся и преткнутся копьяв день светлый покровителя страны…Объявится Тристан – тогда вяжиослушника…8. ГерольдыСобирайтесь, молодцы! Кто мечом,а кто легким ясеневым копьемсобирайтесь славу-честь добывать,собирайтесь ближнего убивать!Собирайтесь, лучники, в цель стрелки!Собирайтесь, лучшие, чтоб легкиваши стрелы быстрые – точен лет,на весу стрела – свист – другую бьет.Вот бойцы кулачные, друг другубить в места удачные, чтоб в дугусупротивник, – ловкие. «По лбу бей,чтобы дух повышибить, не сробей!»Выходите, с голосом туч громчей,выходите, с волосом лун седей,в деле ратном опытны плесть венцывечные, нетленные – вис певцы.9. БароныНа большой дворвсех король звал,кто мечом скор,силой не мал!Объяви-ливесть героль-ды:крови нам литьв честь Изоль-ды!10Большое поле. Вьются разноцветныпо ветру флаги. Смерть себе готовитневиданное пиршество. Самастремится снедь на дело, горячитконей, и кони бьются в жаркой пене.И есть приправа-слава – соль на раны…***И кто это там в рубище выходит?..11Тристан выходитв лохмотьях, рыцарь!Кто силе сильнойв единоборствепредстанет, дерзкий?Молчат бароны.Бескровной будетего победа.Поникли флаги,гербы поблекли:кто к верной смертирешится выйти!Но есть иныепод спудом страхи –сильнее страхи,чем настоящий.Молчат – выходят,бледны – выходят,щиты выносят,в чей щит ударитТристан, тот выбран,копейщик первый.Молись, несчастный,не о победе –о смерти легкой,о смерти быстрой,ведь тоже слава –в Тристанов списокпопасть…12. НародНеужто прокаженный? – Ха! Нашлитаких наивных. Мы неделю знаемо том, что наш Тристан надел хламидуи легкий колокольчик нацепил.Скрывается. И каждый прокаженныйвтройне закидан милостыней. Только бТристану угодить. Нет, точно он –ну кто другой так сильно и так ловко,глядь, спешил одного, убил другого?Он победитель, и ему платокИзольда подает…13. ТристанНадоели мне победы,пуще смерти надоели –нынче страх мне черный ведом,горя целые недели;что поделать с этим гнетом?Не свернет его победа,так оставит; весом, счетомне уменьшит; стыд – победа!***Если б мертвым спотыкнуться,под копье чужое сгинуть,от победы увернуться,жребий новый, черный вынуть.Растянусь перед Изольдой,во весь рост труп трупом лягу,пропоют по мне герольды –надо мной сломают шпагу.***Рассчитаюсь с честью, славойи с любовью рассчитаюсь.Путь ненужный, путь неправыйзавершаю, разуваюсь.14. МелотМой государь, все правильно ты сделал.Как будто не узнал его: ну кто-товсех раскидал баронов, победил,но нет герба на нем – не хочет рыцарь,чтоб его имя знали; по обетускитается, безвестный, совершаябесславный подвиг. Мало ли скитальцев…***Он ждал каких-то слов, движений, онтак растерялся, что сошел с помостабезмолвно, только спрятал белый плат,Изольды дар, за пазуху. Ушел.Не стали мои сыщики за нимследить…А не приснился ли нам сон –тяжолый сон, сон утренний, сон лживый?..15ТристанПроведи меня к ней.БригенаТак и быть, проведумимо стражи, огней.ТристанГоворила: «Я жду»?БригенаГоворила: «Веди».ТристанБыл ли страх?БригенаБыл и страх!ТристанСердце скачет в груди.БригенаТак весь путь впопыхах.ТристанЧу, кричит вещий вран,грай-страданье его!БригенаИ бесстрашный Тристаниспугался? Чего?ТристанЯ? Изольды! Страх мойглаза застит.БригенаНе бойсь!16ИзольдаЧто, злодей, насмешник подлый,для чего сюда явился?Муж красавицы далекой,муж Изольды Белорукой!ТристанДля того сюда явился,чтобы… Сам уже не знаю…Лютая остыла злоба,омертвела в моем сердце…ИзольдаМои ловки, сильны пальцыгорло белое нащупать,мое острое оружьепрободает твои латы…ТристанХочешь – бей. Не увернутьсяот присутствующей смерти –от тебя; ну, бей, коль хочешь,грудь моя без лат, свободна!17. БригенаИ бьет его кинжалом. Сталь проходитпо ребрам вскользь. Неважная осталасьполоска, кровь сочится. Эта ранакак будто отрезвила их, пришлив порядок мысли, чувства – присмирели.Теперь они чужды друг другу, каклюбые двое в этом скорбном мире!Вражда, любовь как сгинули. И ровныйпо спальне свет струился. Вспоминалисвою любовь, несчастия свои…Которых было много, много, много…18ИзольдаПогляди – мелькает утросветом алым…ТристанНочь благуюпровели.ИзольдаУрок наш мудрыйкончен.ТристанДухом торжествуюнад болезнью, поврежденьем.ИзольдаУходи, в дверях не медли.ТристанЯ обязан возрожденьем.ИзольдаОба смерти расхотели!19ТристанБыло дело, были мукимне, тебе.ИзольдаТебя простила.Я – сама ведь, я – от скуки.ТристанТы с немилым, я с немилой.Что считаться, унижатьсяв равном горе, равном блуде?Нам ведь можно не встречатьсяникогда.ИзольдаСвободны будем.20ИзольдаМы в лесу когда прощались,огнь погас, но едким дымоммы дышали.ТристанИ казалось,что убьем!ИзольдаЧто ненавидим!ТристанСовесть, совесть, ты смердела,мучила меня – отнынеотпустила.ИзольдаОмертвела.ТристанСердце – вещая пустыня!21. БригенаЭвона, вон оно как!Расточается сущий мракстрасти, большой любви;утихает огонь в крови –станут жить теперь, поживать,встречи, смерти не станут ждатьмои голуби одинокие.Поутихли ветра жестокие!22Вот может как история любвизакончиться. Так холодно и мирно,такою честной дружбою. Выходит,любовь когда пряма, без оправданий –напитков, наговоров, – то ееистория проста и коротка.И нечего рассказывать о ней!23ИзольдаНо, пока живы, – а мы всё живы, –всякое слово двояко, лживо,всякое чувство нетерпеливо,крутит любовью бес…ТристанНу? В этот раз навсегда? Прощай же,наша истлела связь. И мы дальшепо одному, врозь. И всех горчайшийвкус на губах исчез.24Прощаются в дверях. Неловкий жеств ответ на жест неловкий – не коснуться брукой руки. Их воздух разделил.Тристан уходит, навсегда уходит,второго Гераклитова путине будет… Было б слишком… Он уходит…25. МелотМой государь, ходил Тристан к Изольде.Ночь провели, расстались...Упустилаохрана неположенного гостя.***За правду не казни, мой государь!Я б мог смолчать, сокрыть вину Тристана,предательство Изольды, промах свой –но преданность!..Уж следующей ночьюпоймаем! Руки свяжем! Приведем!26. ИзольдаЖизнь моя окончила теперьуниженья плоти, униженьядуха. В вещем сне, оцепененьестану человек, не буду зверь.Смерть от дел любви не станет ближе:доживу до старости, седин,ляжет в землю муж и господин,власть и одиночество предвижу.Ты возьмешь Шотландию себе –по душе военная державарыцарю. Невзрачная там слава,и страна там тесная тебе.И, большой политики умельцы,будем по-соседски поживатьмы, послов друг другу посылатьи в обманы, образы глядеться.27. БригенаНе печалься, госпожа!Рана малая свежа –эта рана не простая:белой кожей зарастая,не забудется – есть в нейвсей науки мудренейнеуемная зараза;непременно и не сразуяд проникнет в ток кровей –станет мертвого мертвеймолодец. Лицо сереет,уж дыханье слабо веет,поднесенное стеклопаром чуть заволокло,подожди – и чистым станет,ясно смерть из глуби глянет.28ИзольдаЧто наделала, что! Сука треклятая,отравила его, насмерть умучила!Для чего? Моя месть? Мне месть последняя?О Тристан, смерть несешь в себе.БригенаУслужить я тебе думала, грешная:сколько злобы, тоски в темных глазах твоих!Ведь он предал,Тристан, с новой Изольдоюон не смог, он винил тебя…ИзольдаНичего, ничего – вылечу, вызволюиз тенет. Смерть его сгинет, разрушится.Уж на что хороша черные зелья тысоставлять – я же лучшая!БригенаЕсть у яда всегда противоядие,вот и здесь: только ты, плоть твоя белаяусмирит лютый яд – огнь страсти бешенойвыжжет сердца отраву.ИзольдаНет!БригенаТолько так, только сим телом белейшим всехуслужив, как в любви, во врачеванииты спасешь.ИзольдаИ спасу, я нелюбимогоиз самой смерти вылюблю!29Изольда просит лошадей,охрану, чтоб скакали с ней,Изольда сроки знаети что не успевает.С Изольдой ехать не хотятсолдаты; лошади хрипят –в Шотландию не надо,шотландцы нам не рады.Изольда, там тебя убьют,недаром вороны поют:шотландка молодая,Изольда ждет другая.Изольда Господа зовет,молитвы долгие ведет,то молится, то плачет –молитвы мало значат.Изольда клонится ко снуи видит ямину одну –Тристана в тесной келье,себя с ним в новоселье.30. МелотМой государь, не знаю, почемутак мечется Изольда, так спешит,куда не знаю. Женская душа –потемки… Если есть у них душа…Не отпускай. Уймутся блажь, тоска;Изольда успокоится. Пойдутдела, как раньше, – тихо и спокойно.Конец седьмой части повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном МелотеТРИСТАН И ИЗОЛЬДАВосьмая часть повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном Мелоте1Как в ту же водупловец упорный,так в те же горыходок обратный.Не к дому, саду –в свое изгнаньеспешит вернутьсяТристан счастливый.Где раньше прыгалоленя вроде,скакал по скалам,сшибал вершины,теперь, как будтопути прямятся, –сдвигают каменьшаги Тристана!А раньше былочто за спиною? –Долги и смута;любви и местиклубилась память,как те туманы,расщелин влага,дышал, шел ею.Теперь свободен!Так итакиец,долги раздавший,свое решивший,мил дом покинулв час добрый утра.Не Пенелопу любил –Калипсо!2. МелотМой друг Тристан, у нас тут суета,все носятся, Изольда голосит,а что ей надо, не пойму, ей-богу…Как будто вы расстались хорошо,спокойно…Очень ждет твоих успеховкороль наш Марк. Далекие он планына дружбу вашу строит – всех соседейзавоевать… И дальше – пол-Европы.3Не заметит никто, и ты вернешься,как бы не было времени, отлучки,да и те, кто заметил, видел, помнит,промолчат. Ну какие тут обиды,если в добрый час суженый вернулся!4КормилицаПринимай его,друга верного,мужа сильного –друга твоего!Весь его позор –общий ваш позор!***А избыть, переменить участь –только вдвоем, только вместе,только жениху и с ним невесте,только мужем с женой став, умучась!***Изольда БелорукаяЖизнь томит меня,жду спасения,утоления,исцеления.Вся моя тоска –по нему тоска.5Тристан вернулся. Верная женаего ждала. Они взошли на ложе,он сделал свое дело. Так былалюбовь меж ними. Зажили, как будтоскопившаяся ненависть Изольдылишь сон дурной. Такие сны бываютиз тех, из тех ворот…6Им жить да жить. Им так бы жить да житьдо самого конца людского векав любви и даже верности. Взраститьпотомство и раздвинуть рубежиШотландии.Глумлив, насмешлив бог.Наука хороша, свои считаетпоследствия и выводы далёко,хоть до самой Шотландии.Таилсяв крови тяжолый яд; поднять его,убийственные силы разбудитьбессильно было время, все усильядороги, сшибок яростных, самойвойны большой, когда б она случилась…Но дрожь любви, как искра в час недобрый,мелькнула – и большой пожар поднялся.7Потихоньку недугначинается, есттвои плоти; испугза единый присесттвои мысли сметет –будешь только однодумать: время идет,а с ним смерть, и грешноновых сроков просить,отступает Господь,и недолго носитьповрежденную плоть –истончается наповрежденной душе, –и сквозь них смерть видначас от часу тошней!8Целители ходили, разводилируками: не понять, откуда этаболезнь взялась – зараза, не зараза...Не могут быть от раны, малой раныпоследствия такие: жар, озноби смерть сама, по всем приметам смертьнедальняя, мучительная. Горькоим видеть неудачу ремесла,насмешку над их способами жизни…9Есть травы, есть вещие травы,им краткое время цвести, –не смогут лихую отравуиз сердца они извести.Есть камни, есть света осколки,хранят в себе память светилвраждебных и мирных, но толькок тебе безразличных светил.Есть звери, могучие звери –из жил, из костей и кровейвсе снадобья жар не умерят,не сладят с болезнью твоей.Есть слово, заветное слово –бессильное знанье его:живое не станет здоровым,а мертвое будет мертво!10. МелотТы пишешь, что ты болен, умираешь, –да, так оно и есть. Умельцы этихзапретных, отреченных дел мне сразусказали что да как…Копье АхиллаТелефу плоти рвет. Каких врачевствни сыпали на рану, всё без толку;одно есть врачеванье, исцеленье –само копье.Кто ранила тебя,та к жизни возвратит. Никак иначе.***Она все это знает, вот и рветсяк тебе. Пошли за нею. Пусть гонецне объявляясь в город наш заходит,не дипломатом – вором быстрым будет.Ты знаешь нашу стражу, тут любойуправится – пришли кого-нибудь.11ТристанУмираю, ты видишь, умираюне по-рыцарски, а в постели мирнойизнываю.КорвинМне б друга ненавидеть.Предал, продал. На отчий трон польстился.А теперь умирает, призывает:помоги, милый брат, езжай куда-то,привези мне целительницу…ТристанКорвин,отступлюсь я от трона, от Изольды…КорвинОт которой?ТристанШотландскую оставлю,и саму я Шотландию покину –царствуй, властвуй.КорвинА лишь вернутся силы,так забудет Тристан былые клятвы,только он униженья не забудет,слез своих и того, кто видел слезы, –отомстит.ТристанЯ клянусь!КорвинТы свои клятвызабирай с собой в черную могилу!Ты умрешь. Мне – шотландская корона!12. Изольда БелокураяМуж умирает, черная могилаблизка, разверста. Та наворожила,чья отреченная сказалась сила,чья расстоянья, время одолелалюбовь, Тристана кто не пожалелаи траур по нему уже надела;Изольда Белокура – поседелаот дел своих, от зла, – она владелаТристановой душой, но уступилана краткий срок – мне, навсегда – могиле!13ИзольдаЯ умру, на тебе смерть будет сестрина,я умру, без него жизни нет.КорвинГлупая!Убегал он к твоей лютой сопернице,ты за ней меня шлешь.ИзольдаЗнаю дела ееи расплату за них вижу, и способ естьлишь один обмануть смерть: пусть пославшаязахлебнется своей кровью, снедь чернаяда насытит болезнь, хлынет обильная,смоет с тела тлен, смерть, с тела Тристанова…КорвинТак готовишься ты…ИзольдаБрат мой, убью ее!14И он уходит. Собирает вещи,клянет свою покладистость. О, если бввести в дом Белокурую, да поздно,чтоб мертв уже Тристан. Три дня как мертв,и все ее искусство бесполезно…***Зашел к Тристану: мол, переменилсвои дурные мысли, мол, готовпомочь, а что там дальше с королевством,так это видно будет. Наш король,он, слава Богу, здрав, переживетеще нас всех, наследников своих…***Договорились, знаки утвердили:два паруса, два цвета… Белый, черный.Удачи знак и неудачи знак.15. МелотМой друг Тристан, ты, значит, пересталчитать мои послания. Болезньтобой распорядилась, уняланадежду, любопытство…Корвин к намявился в октябре – короткий путьна месяц растянул гонец угрюмый, –но ты переживешь и этот путь,и путь его обратный, путь с Изольдой.Король наш ничего не замечает,а эти двое – Корвин и Изольда –корабль купили, нанимают праздныхоб эту пору года моряков.И гнутся трапы: носят, что-то носят,какие-то запасы парусовчрезмерные… для наших-то широт,для наших расстояний…16. КорвинЕсть свободная стихия,есть по ней валы такие –берегут, несут ковчег,легок, плавен к цели бег.Парус черный. Парус белый –весь от соли поседелыйтот же черный, и под нимсмерть всем естеством своим.17. Изольда БелорукаяСмотрят слуги-ротозеив море синее, синеенеба синего над ним.Луч над парусом косым.Радость или весть печалииз открытой серой дали?Смерть или спасенье к нампо изменчивым волнам?18И почему, зачем они поднялинад кораблем чернейший парус свой,что это означало?Может, хитрость –знать, кто-то принцу Корвину внушил:мол, не оружьем, легче изведешьТристана.Может, это парус белый,да почернел от времени пути,поистрепался.Может быть, любойна этих расстояньях парус видиммы черным.Может, зная наперед,чем кончится история Тристана,его Изольды, вешаем по нимзаранее мы траур…19. Изольда БелорукаяЯ парус вижу, я черный цветвижу, мелькает дальпроклятым цветом – спасенья нет –черным; надежд не жальи не было; только ему скажу –и стану убийцей я,как будто в рану я смерть вложу,и не при чем она –убийца, соперница. Не плыветпо бездне, и милый ейсвет-белый парус не треплет-рветветер, жилец морей.20Он умирает, так и не узнав,какой там парус. Прибежала, сталакричать про черный парус, парус близкий.Но мертвым слухом он иные вестиуслышал…21Молод и мертв растянулся Тристан,старых и новых на теле нет ран,нет ни надежды, ни муки любви,бывший огонь усмирился в крови.Подвиги кончены, нет ни следаславы мгновенной, на веки стыда;жизнь отпускает, не надо ее!Как-то отмучил свое бытиё…22Поспешили, о, как они спешили!С трапа чуть ли не бег, как запыхались,как, ворота открыв, – в высокий замок,в королевские, дверь толкнув, покои…«Друг мой мертвый, мой милый!» – завывает,как не надо над трупом. Белокуройкудри по телу мертвому покровомпогребальным и мягким. «А могилувы одну на двоих, пошире ройтеда поглубже, чтоб свет не беспокоил».А шотландка не шутит, стражу кличет:«Вы убейте ее, вы, мои слуги,помогите почтить Тристана, мужа,лютой кровью». Убить не успевают:страшный жар, Божий суд, лишь прикоснуласьк телу милому. И мертва Изольда.23А что дальше там в каледонских распрях,неизвестно… Два трупа нам вернулииз Шотландии, два богатых дара!24Что Марк-король, Мелот, Бригена? – Этиживут своим порядком: Марк стареет,и безразлично, что к нему в постельБригена возвратилась, а Мелотвсе шастает, все правит государством…А скоро Марк умрет, и, рясу скинув,усядется на трон Мелот, наследник.25. БригенаМой государь Мелот, я надышалана черную печать, я приложилак бумаге в нужном месте, я теперьнаряд венчальный шью, чтоб королевойстать в добрый час…Я верю – не обманешь…Конец восьмой и последней части повествования о могучем Тристане,прекрасной Изольде,благородном короле Маркеи хитроумном МелотеЭПИЛОГМир ветшает, уступаетневеликому соблазну,равнодушье утешаетскорбь смешну и безобразну…Каллиопа помертвела,на ее могиле вою,к вещим звукам охладела,расхотела быть собою…И смешна об это время,и уныла, неказистамоя память, мое бремя,моя песня голосиста!
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.