Литературные новости от Ксении Корчагиной
Литературно-художественный музей сестёр Цветаевых на грани гибели
Первый в России Цветаевский музей был создан в городе Александрове Владимирской области, на территории усадьбы, где сёстры Цветаевы провели два предреволюционных года. За 20 лет существования он не раз входил в число лучших музеев России. Но в юбилейное лето двери усадьбы закрыты для посетителей. Здание разрушается, и находиться в его стенах опасно для жизни.
Для директора музея Льва Готгельфа приезд съемочной группы из Москвы – словно последняя надежда. Спасать национальное достояние нужно немедленно. Перед входом в дом директор спрашивает, застрахована ли жизнь журналистов?..
«Первое обрушение было здесь, но мы расчистили и продолжали водить туристов первое время», – говорит директор музея. Деревянный дом буквально держится на печной трубе. С каждым дождем ситуация усугубляется. И странно видеть среди такой разрухи остатки былой роскоши. «Когда здесь жили Цветаевы – здесь была столовая, за столом – вот имитация стола – рассаживались все члены огромной семьи», – говорит Готгельф.
Музей открыли в 1991-м, он был создан на народные пожертвования. В том же году он был передан администрации города. На ее балансе находится и по сей день. «Проектно-сметная документация у нас изготовлена, она готова уже пять лет назад, – говорит Людмила Суворина, председатель комитета по культуре города Александрова. – Но цены меняются, я думаю, что нужно порядка четырех с половиной миллионов рублей, пока в бюджете города этих денег нет».
В аварийный дом посетителей, конечно, не пускают, но экскурсии продолжают проводить – в соседнем, доме хозяев усадьбы. Туда перенесли основную экспозицию. В эмиграции Марина Цветаева часто называла себя бездомной. Неужели и этот ее дом погибнет?
Обзор книжных новинок
Дмитрий Замятин. В сердце воздуха. К поискам сокровенных пространств: Эссе. Издательство Ивана Лимбаха, 2011
В книге представлены геопоэтические и художественные эссе, посвященные географическому воображению, образному восприятию пространства, метагеографии — попытке выйти за пределы непосредственного видения земных ландшафтов, в том числе — в русской литературе.
Образы российского пространства интерпретируются в различных социокультурных контекстах. Благодаря этому возникает новый, живой ракурс восприятия исторического ландшафта.
Жанр эссе, полноценно представленный в данной книге, является в настоящее время одним из наиболее интересных и наиболее перспективных для гармоничного развития современной русской литературы.
«Отвоевание, реконкиста — необходимые слова для описания небесно-земных отношений в России. Но только кто у кого и что отвоевывает? Земля и небо вгрызаются друг в друга, обретают друг друга в неспешной и несрочной геогонии, в борьбе кучевых туч и неприметных перелесков, бездонной синевы и бескрайней зелени. Зеленая земля и синее небо — что еще надо человеку на старости лет? Вторжение сочного и яркого цвета в до того безликий растворенный свет решает все дело. В сущности, Россия предоставляет массу возможностей для оттеснения и вытеснения бессмысленных и недостижимых далей; ускользание ее горизонтов — проблема временная…»
Александр Иличевский. Математик. АСТ, 2011
Герой романа Максим Покровский — талантливый математик, профессор Принстонского университета. В результате многолетней работы он получает Филдсовскую медаль (аналог Нобелевской премии) — и понимает, что взял вершину, которая ему не нужна. Он запил, бросил семью и преподавание в университете — и отправился за утраченными смыслами — в Сан-Франциско, Белоруссию, юг России… И только на склонах красивейшего горного пика Тянь-Шаня ему удалось понять то, что постоянно ускользало в цифрах и формулах.
Александр Иличевский — известный прозаик, лауреат премий «Большая книга» (роман «ПЕРС») и «Русский Букер» (роман «МАТИСС»), закончил Московский физико-технический институт, занимался наукой в Калифорнии, с 2000 года живет в Москве.
Ален Клод Зульцер. Идеальный официант. Азбука, 2011
Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук.
Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание. «Идеальный официант» — роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы…
Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.
Вагрич Бахчанян. Записные книжки. Новое литературное обозрение, 2011
Вагрич Бахчанян (1938—2009) известен ушедшими в народ строками «Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью», «Как повяжешь галстук — береги его. Он ведь с красной рыбою цвета одного», «Бей баклуши — спасай Россию!» и творческим методом «SOSреализм». Его каламбуры и коллажи парадоксальны и точны.
По словам Петра Вайля и Александра Гениса, Бахчанян «взял на себя роль сатирического комментатора эпохи. Будь то коллаж или афоризм, плакат или каламбур — все служит средством для тотальной пародии на окружающую действительность». Замечательные записные книжки Бахчаняна — яркое тому свидетельство. Книга составлена автором из отобранных специально для этого издания текстов, сочиненных в разное время в период с 1965 по 2008 год.
Рецензии
Музеи Рима. Слово/Slovo, 2011
Издательство «Слово/Slovo», специализирующееся на респектабельных изданиях, зачастую по истории искусства и моды, выпустило в серии «Великие музеи мира» самую, вероятно, логичную и ожидаемую книгу: «Музеи Рима».
Составители стремились максимально полно представить шедевры мировой живописи, сосредоточенные в музейных залах «вечного города». На почти 450 страницах, в 320 иллюстрациях перед читателем предстают произведения, хранящиеся в Национальной галерее старинного искусства Палаццо Барберини, Галерее Корсини, Капитолийской пинакотеке, Галерее Боргезе, Галерее Спада, Национальной галерее современного искусства… Для полноты картины, в альбоме представлены и крупнейшие частные собрания.
Сориентироваться в таком потоке визуальной и фактической информации было бы непросто: к счастью, произведения, о которых идет речь, рассортированы, по крайней мере, в хронологическом порядке. На страницах «Музеев Рима» – сведения о полотнах не только итальянских мастеров – Рафаэля, Караваджо, Тициана, Веронезе, Тинторетто и других – но и работы европейских художников, работавших в Риме – Гольбейна, Рубенса, Ван Дейка, Кранаха, Пуссена, Эль Греко, Менгса. Несмотря на то, что классическое искусство является смысловым центром повествования, уделено место и живописи ХХ века: в лице Де Кирико, Моранди, Миро, Эрнста, Ман Рэя, Поллока и других.
От того, чтобы рекомендовать эту книгу всем без исключения любителям изобразительного искусства, удерживает лишь цена: около 5000 рублей. Впрочем, с учетом этого «Музеи Рима» могут стать, например, солидным подарком.
Вероника Шарова
Влад Васюхин. Креативная кухня. Вершина, 2007
Книга, ставшая в свое время культовой — самое необычное и неформатное издание о рекламе, исследование процесса креативности методом дружеских посиделок и неформального общения. Такую книгу нужно еще постараться найти и купить, но оно того стоит.
В 2008 году издательству «Вершина» удалось выпустить книгу, которые «вторая волна» креативных деятелей рунета полюбила и оценила за ее добрую ненормальность. Эта книга по сути свой не выглядит как книга по той простой причине что ее писал не один автор, а сразу несколько. В итоге у них у всех получился особый микс из опыта, рецептов, впечатлений, технологий и советов, которые крайне интересно почитать. В «Креативной кухне» засветились такие ребята как Вадим Дымов, Сергей Жегло, Олег Тиньков (хотя Олега назвать парнем сейчас уже как-то неправильно) и другие спецы в области маркетинга и рекламы.
Отдельное спасибо хочется сказать «Вершине» за то, что оно осмелилось издать столь необычную и неформальную книгу в 2007 году, когда мало кто думал о необходимости такого неформального исследования креативности. Книга получилась очень интересной и качественной, тиража в 3000 экземпляров не хватило, и на сегодняшний день «Креативная кухня» является одной из самых востребованных книг на вторичном рынке, где цена на нее зашкаливает за 900 рублей (и это за мягкую обложку и 320 страниц).
О чем
Книга-разговор, книга-диалог, выросшая в полноценное, «бумажное» издание из обсуждений и споров на популярном рекламном портале sostav.ru. «Креативная кухня» – серия интервью и эссе, которые взял и оформил Влад Васюхин, один из самых опытных рекламных журналистов рунета.
Кому
Книголюбу-ищейке, который будет готов найти книгу в продаже, заплатить за нее высокую цену и насладиться чтением. Ждем переиздания и старательно рекомендуем.
Сергей Король
Шолом-Алейхем. Мальчик Мотл. Текст, 2011
«Мальчик Мотл» – повесть, сложившаяся из рассказов; художественное произведение, выросшее на полнокровной почве реальных событий и достоверных историй. Приключения (а порой и злоключения) еврейских семей, решивших перебраться из «местечек» дореволюционной России в неизвестную и манящую Америку, страну «Колумбуса, Вашингтона, цивилизации!» – глазами девятилетнего Мотла. Свобразный «роуд-бук» – описание странствий от Львова до Вены, от Лондона до Антверпена, и, наконец, до вожделенного Нового Света – трагикомическое повествование, оставшееся, к сожалению, незавершенным.
По прочтении «Мальчика Мотла» невозможно не убедиться в том, что Шолом-Алейхем далеко раздвинул границы так называемой «национальной» литературы; его персонажи космополитичны в лучшем смысле этого слова, а сюжеты – полны общепонятного доброго юмора и гуманизма.
«Вырвавшись на вольный Божий свет, мы оба — я и Мени, — преисполненные благодарности к природе, стали выражать свою радость. Я, сын кантора Пейси, поднял обе руки, раскрыл рот и втянул в себя столько свежего воздуха, сколько мог, и показалось мне, что я расту и расту, что меня тянет все вверх и вверх, в синеву глубокого-глубокого небосвода, туда, где скользят редкие перистые облака, туда, где ныряют белые птицы, то показываясь, то исчезая, с чириканьем и писком…»
Вероника Шарова
Интервью
Каринэ Арутюнова: Я родилась в веселой семье
Книга Каринэ Арутюновой «Пепел красной коровы», недавно вышедшая в серии «Уроки русского» издательства «КоЛибри» словно бы не напечатана черным по белому, типографской краской по бумаге – но написана маслом на холсте, широкими точными мазками. Где корни этой чувственной и нервной прозы, вобравшей в себя все краски поликультурности – в Киеве, Израиле, на других каких-то берегах? Об этом и прочем «Новости литературы» спросили у самого автора.
- Вы производите впечатление «человека мира», как это отражается в творчестве?
- Наверное, мне просто повезло.
Я родилась в веселой семье.
Мои первые и самые замечательные воспоминания — уютный двор на Подоле. На улице Притиско-Никольской. Подол — это особая среда. Это такая киевская Одесса. Со своими легендами, жаргоном, со своей неповторимой индивидуальностью.
Я была всеми любимая цыганская девочка. Охотно ходила в гости к соседям. Меня специально зазывали к себе, накрывали стол. Это были особенные соседи, совершенно родные люди. Такого больше не было никогда и нигде.
Думаю, мне повезло невероятно. Повезло родиться в армяно-еврейской семье, в доме с огромным количеством книг, где главным вообще были книги и только они. А еще друзья отца, среди которых были грузин Гурам, туркмен Батыр и даже двое африканцев. То есть, на самом деле, их было гораздо больше. Ну, вообразите картину, – темнокожий аспирант читает армянской девочке русские народные сказки. Или украинские. А потом входит детский врач Ада Израильевна и весело так спрашивает, – а кто тут у нас нацмен?
Это к вопросу о поликультурности....
ПОЛНОСТЬЮ ЧИТАЙТЕ НА САЙТЕ: http://novostiliteratury.ru/intervyu/karine-arutyunova-ya-rodilas-v-veseloj-seme/
Комментарии 2
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.