В Киеве состоялась встреча с российскими писателями

В Киеве состоялась встреча с российскими писателями

18 апреля состоялось заседание литературного салона «Писатель в Интернет-пространстве», посвященное встрече с российскими коллегами - членом Союза Писателей России, членом Союза писателей-переводчиков, членом Московской Ассоциации гидов-переводчиков, автором книг прозы, поэзии, переводов, дважды лауреатом фестиваля «Славянские Традиции» Галиной Рудь; членом правления Воронежского отделения Союза российских писателей, автором 10 книг (из них одна – в переводе на украинский язык), Лауреатом литературной премии им.Н.Лескова (Россия) и литературной премии им.В.Сосюры (Украина), победителем международного фестиваля литературы и культуры «Славянские традиции-2011», Лауреатом международного чеховского конкурса юмористической поэзии и прозы (Германия), победителем международного литературного конкурса «Лира Боспора» (Украина), Валентином Нервиным, а так же с Генеральным директором АНО "Новое планетарное телевидение М", автором известных проектов "Детское государство", "Мир глазами детей", "Содружество создателей будущего", автором проекта «Фестиваль детских и молодежных СМИ», экспертом Большого Правительства, писателем, педагогом, журналистом, режиссером, поэтом и путешественницей Марией Карпинской.
Встреча эта была задумана давно, но суровая зима и большая занятость наших коллег помешали нам встретиться раньше.
Конец апреля – пробуждение природы к новой жизни, первые распустившиеся листочки, первые цветы, а вместе с ними – и приезд дорогих гостей издалека, которым не смогли помешать ни дальняя дорога, ни таможни…
Открыла вечер своим выступлением замечательный поэт и переводчик Галина Рудь, с которой я уже хорошо знакома по фестивалю «Славянские Традиции». Пожалуй, впервые я услышала, как под сводами старинного Дома Писателей на Банковой, звучала не украинская, не русская, а английская поэзия. Дополнял впечатление от переводов английских авторов и внешний облик поэта-переводчика – изысканный стиль, старинные украшения. Вместе со стилизованной под старину обстановкой конференц-зала Союза Писателей, потрясающими каминами, роялем, большим круглым столом, за которым собрались участники встречи – все это создавало неповторимую атмосферу начала XX века.
Галина Рудь поделилась со зрителями историей своих переводов Марины Цветаевой, показала свои книги, рассказала о любимой «кошачьей теме», которой она посвятила много лет.
Нужно сказать, что это вызвало симпатии и активный отклик у собравшихся, а духовная поэзия Галины произвела на слушателей большое впечатление…
Супруг и верный спутник Галины, Сергей Бусев снял подробный фоторепортаж о встрече, некоторые снимки из которого публикуются с этим материалом.
Закончив свое выступление переводом стихов Валентина Нервина, Галина Рудь передала ему эстафету.
Валентин представил собравшимся свою новую книгу стихов «По обе стороны любви».
Презентация этой книги, которую он планирует провести во многих городах, началась именно с Киева, куда Валентин приехал впервые.
Нужно сказать, что книга и прочитанные стихи вызвали большой интерес у слушателей.
Многие киевские писатели захотели приобрести новую книгу, а многие обменялись своими книгами с Валентином, как, например, известный киевский поэт Геннадий Семенченко.
Камерное, негромкое звучание проникновенной лирики Валентина Нервина, завоевавшего зрительские симпатии еще в минувшем году на фестивале «Славянские Традиции», вновь покорило собравшихся в Национальном Союзе писателей Украины.
Интересным были и рассказ Валентина о Воронежской писательской организации, членом Правления которой он является. Слушатели интересовались жизнью российских писателей в глубинке, издательским процессом в России.
Поддержать своих собратьев в этот вечер пришли и другие лауреаты «Славянских Традиций», живущие в Киеве – Анжела Константинова, Анатолий Лемыш, Платон Беседин…
Под сводами Союза Писателей раздались приветствия: «Славянским Традициям – ура, ура, ура!» (точно так же, как они прозвучали на фестивале Андрея Грязова «Каштановый Дом» минувшей осенью, во время приезда организатора фестиваля Ирины Силецкой).
Кстати говоря, более подробно о фестивале «Славянские Традиции»-2012 можно прочитать здесь: http://slavtraditions.ucoz.ru/
Необычной и интересной оказалась и встреча с Генеральным директором АНО "Новое планетарное телевидение М" Марией Карпинской.
Оператор Марии, Александра Гусева, сняла видеосюжет о мероприятии, а Мария Карпинская рассказала о своих популярных проектах, прочитала необычные стихи (даже стих-заговор) и предложила украинским коллегам сотрудничество.
Все, что делает Мария в России – ново и интересно, слушатели впитывали новую информацию и не переставали удивляться активности и обширной деятельности этого неординарного человека. Очень интересной показалась всем идея, предложенная Марией – о создании в Киеве студии звукозаписи современных поэтов, которую Карпинская планирует создать совместно с нашим литературным салоном.
В завершении мероприятия я вручила всем выступающим цветы и почетные эксклюзивные дипломы студии «Писатель в Интернет-пространстве» за высокое литературное мастерство и творческие достижения.
Общение продолжилось в неформальной обстановке, где гости могли попробовать наши украинские сладости…

Все россияне задержались в Киеве, посетили Андреевский спуск, Печерскую Лавру, дом-музей Булгакова, побывали в доме Творчества писателей в Ирпене, а помогали им в этом их киевские коллеги, организовавшие их пребывание в Украине – Александр Редич, Олег Емельянов, Сергей Черепанов и другие.
На встречу с россиянами пришло немало киевских писателей – Татьяна Аинова, Катарина Синчилло, Владимир Ильин, Татьяна Гурьева, Сергей Игнатов, Владимир Гутковский, Михаил Уманец, Сергей Смешко, Андрей Костюченко, Роберт Афанасиади, Светлана Иващук, Александр Малашенко и многие другие…
Подобные встречи способствую взаимообогащению наших культур, дают новый опыт и массу позитивных впечатлений!
Наталья Вареник


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.