Антологія одного вірша
ЮРІЙ КИРИЧЕНКО, лауреат Міжнародної літературної премії імені Лесі Українки (2014)
ЗРАДА І ЦНОТА
Балада про зброю закритого змісту
…Варварство в жінці властиве не кожній… Але
Варварство жінки – це зброя закритого змісту…
Варварство жінки – не схоже на Па-де-Кале:
Його набувають повільно, згубивши в пожертвах невісту…
Варварством жінку вертають в дрімучі літа,
Коли з її тіла робили гадюку і – яди…
Чорний кинджал заміняли гріховні вуста,
Дані для весталки, для немезиди й наяди…
Варварство в жінці руйнує цнотливість Варвар,
Котрим Господь заповів поклонятися в щирості ладо…
В свиті од варварів жінка не що, як товар,
Як би вона не світилася сонячно, молодо, младо…
Молодість – згасне… Вона – як протічна вода,
Вірність – лишиться… Хай навіть, як скельце лорнета…
Зрада – прокляття, яке – найлютіша біда,
Втішаться нею запроданці вуст і багнета…
…Я тебе, люба, високості цнот не навчу,
Ти в цій лакуні давно вже є са-мо-дос-тат-ня…
Тому й – мовчу, тому, в кратер ступивши, мовчу,
Зрада і цнота? Їх спільність – ілюзія хатня…
25.07.2015р.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.