Светлана ОСТРОВ
Ах, суета-сует!
моему старшему брату
Назойливою гаммой суета
Звучит и кружит, как весенний ветер.
Жизнь, словно маятник, туда- сюда
И одиноко без тебя на свете.
Вот, если бы подняться в синеве,
Лететь средь звезд послушно и свободно,
И разглядеть всю Землю в сладком сне,
Её молчаньи судном и бесплотном.
Найти ту рощу, звонкую до слез,
Знакомый берег. Где-то на поляне
Под шум осин и тоненьких берез
Мне встретится с тобою поталанит.
И будет дым стелиться над рекой,
Трещать костер, варганить увлечённо
Беспечной ночи пламенный раскрой,
Как в детстве, величать меня «девчонкой».
Задыбится под лодкою волна,
Единою дорожкой, прарыбацки:
Мы снова будем вместе дотемна
Навстречу долгожданным брызгам мчаться.
А может быть, в пришедшей темноте,
Разведчиками спрячемся на пирсе,
И там, под бревнами, на мылком дне
Приворожат нас водорослей листья.
Мы будем смысл искать в ушедшем дне,
Исповедаться тишине и звездам,
И буду думать я, что лишь тебе
Смогла задать свой, главный, из вопросов.
………………………………….
Дымится сигарета на столе,
Мы выкурили…, что еще осталось?
Ах, суета-сует! Одной лишь мне
ЖИЗНЬ, трепетная, крошечная малость!
Мой День вращается вокруг Тебя!
Пока Земля летит самозабвенно,
Вертясь плясуньей в ритме болеро,
Юлит в объятьях солнечных ветров,
Бесстрашная в заоблачной Вселенной,
мой День вращается вокруг Тебя!
Ты родилась и – как по мановенью,
Зажгла вокруг и звезды, и миры:
Расчёсывая сыновы вихры,
Талантом наделила и уменьем;
Мой Мир вращается вокруг Тебя!
Минутой каждой, вдохом и мгновеньем
Тебя в Галактике большой семьи
Благословляю у родных кормил,
Сердечно поздравляя с Днем рожденья!
наш Мир вращается вокруг Тебя!
Август 2023
Укладывает август на жаровню
Живьё, застав врасплох, сечет в ботву.
Закаты щедро приправляет кровью
Солдат, упавших в жженную траву.
По месиву сдуревшего пожара
Ползут такси, стекают поезда,
Туда где дом стоит, войны обжарок,
И тщетно ждет сбежавших в никуда.
От смрада с европейского экрана
Я, очумев, брожу по этажам:
Зияют двери на стенах, как раны,
Перебинтованы дубьём, свежат.
Орнёт сирена, травящая воздух,
Вновь тишина вплывет в гнетущий мрак,
Отбелит небо, трубами загвоздит
И разопнёт, как бога, до утра.
Солнышку
Я спрошу у солнышка
В зрелое жнивьё:
"Холишь ли ты зёрнышко,
Зернышко моё?"
Отвечает солнышко:
«Каждый день , любя,
Грею твоё зернышко,
Дождиком студя.
"Нежи моё зернышко,
Чтоб росло, цвело,
Леночку, Алёнушку,
Всем ветрам назло.
Дай послаже долюшки,
Чтоб пила с ручья
Леночка, Алёнушка,
Доченька моя!"
Благодарю
Сегодня любящих и не любивших,
Предавших, не поверивших в меня,
Благодарю, садясь к огню поближе,
Ни в чем кого-то злобно не кляня.
Благодарю за всё, что не случилось,
Сбылось, до берегов заполоня,
За ту горящую во мне лучину,
Что ярче и сильней день ото дня.
За радость встреч и горечь расстояний,
За озаренья миг, потери боль,
За тот огонь, что бережёт и ранит,
Благодаря всем вам, мою Любовь!
В ночи проснулся
В ночи проснулся колокол церковный.
Казалось, тихо причитал во мне:
То всхлипывал, то звал кого рисково,
Не в лад бряцая медною оковой,
Пугая пса дворового во сне.
По ком звонишь, вещун и зазывала?
Давно ушли от пирса корабли,
Гружёные надеждами в опале.
Вернулась в дом я и – опять в подвале,
Пока война хоронится вдали.
Кто виноват, мне не досуг дознаться,
Нет света, нет тепла и нет воды,
Топлю очаг я ветками акаций…
Бежать? Куда? По что бомбите, братцы?
Страшны глаза у смерти и беды…
Ты проснёшься
Замер лес, только ветер погонный
Треплет пряди распущенных кос,
Хлещет зло, будто держит в полоне,
Заблудивших беглянок берез.
Жизнь уснула на ветках озябших.
Дождь промозгло стучится в окно ,
Поминает со мной нынче павших,
Хоть теперь им уже всё равно.
Их не встречу с рассветом бессонно,
Им не плыть летом в зной по реке,
Не быть близко, любимым, влюблённым
Никогда. Никогда! Стать никем.
Не будить мне ни мужа, ни сына.
И кричу я в оконный просвет:
«Ты проснешься, моя Украина,
С обновленьем природы в ответ!»
Ты не веришь
Перевод с английского
стихотворения Уильяма Блейка
Ты мне не веришь – не заставлю я;
Ты спишь – Не пробую будить тебя.
Спи дальше! Спи! Пока в юдоли снов
Жизнь можешь пить из чистых ручейков.
Разны Рассудок с Ньютоном в паю:
Как воробей и ласточка поют.
Твердит Рассудок: «Чудо!» – Ньютон тут:
«Сомнение – понять Природы путь».
«Не доверяй. Не верь, а проверяй!» –
Вот что имел ввиду Иисус не зря,
Когда сказал: «Уверуй по уму.
Верь да проверь, неважно почему!»
You Don’t Believe
William Blake
You don’t believe — I won’t attempt to make ye:
You are asleep — I won’t attempt to wake ye.
Sleep on! sleep on! while in your pleasant dreams
Of Reason you may drink of Life’s clear streams.
Reason and Newton, they are quite two things;
For so the swallow and the sparrow sings.
Reason says `Miracle’: Newton says `Doubt.’
Aye! that’s the way to make all Nature out.
`Doubt, doubt, and don’t believe without experiment’:
That is the very thing that Jesus meant,
When He said `Only believe! believe and try!
Try, try, and never mind the reason why!’
Счастливый, хозяйский год!
В глазастой гречке
полёвки-мыши
Соорудили свой террикон.
Как на беду им,
сюда неслышно
Забрел хозяйский, лукавый кот.
Улегся близко
в тени разлогой,
Сливаясь мастью в июльский зной
с лазурью неба,
мурлыча строго:
«Пускай, не молод, да не слепой».
Вальяжной лапой
почти скоромно
Побил воришек всех, знай, поди.
За этот подвиг,
простой и скромный,
К нам в гороскоп он и угодил.
Кот нынче рядом
и у престола
Разлегся тихо: когда ж черёд?
«Небесный вестник ,
к Земным подолам
Cнеси счастливый, хозяйский год!»
__________________________________
PS:Нет кошачьего подряда
На ту рать, Верховну Раду.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.