Об особенностях поэтической лиры Ивана Нечипорука мне уже доводилось высказываться не единожды – и в многочисленных спорадических отзывах на стихотворения горловского поэта, опубликованных на страницах литературного портала «Стихи.Ру» и в рамках основательной прелюдии «Живу тревожною любовью» в качестве вступительного очерка к его авторскому сборнику «Немолчание», изданного приложением к литературно-художественному журналу «Пять стихий» в 2015 г. в Горловке.
Нынешняя книга, которую держит в руках читатель, содержит в себе более двух ста стихотворных работ под общим названием «Осколки». Пять тематических разделов её – «Непостоянство бытия», «Театр жизни», «Оскалившийся мир», «Смывая накопившееся зло» и «Грядым во благо» – по существу своему являются продолжением темы экзистенциальной драмы, рельефно обозначенной в поэтической исповеди «Немолчание», упомянутой выше…
Несмотря на отсутствие заглавий у большинства поэтических работ, всё же идеостиль Ивана Нечипорука безусловно узнаваем, благодаря, может быть, не столько смысловой и эстетической организации самих безымянных текстов, сколько исключительно скоординированной совокупности этих работ с семантикой заглавий стихотворных циклов, тематических разделов – в сообразности с метатекстом (именем) той или иной авторской книги: «Сделать первый шаг. 2004г.», «Автографика. 2006г.», «Трудоприношение. 2009г.», «Вопреки. 2010г.», «Каждым нервом. 2012г.», «Синегория. 2014г.», «Немолчание. 2015г.», «Осколки. 2017г.»…
«Многозначительность первого слова» у Нечипорука становится главнейшим аспектом авторской модели мира, в фокусе которого сконцентрирована как «чудовищно уплотнённая аббревиатура текста» – (если воспользоваться образным выражением известного филолога Виктора Петровича Григорьева), – так и жизненная позиция самого автора.
Не случайно краткой аннотацией на титульном листе книги поэт предусмотрительно и недвусмысленно нацеливает внимание читателя на «переосмысление художественных архаических образов и символов в условиях современного мира, с привязкой к определённой земле – Донбассу».
Надо сказать, что сама поэтика Ивана Нечипорука за последние три неполных года военно-политического конфликта в Украине (Донбасс 2014-2017гг.), заметно сместилась в область непоэтической функции за пределы чистой поэтики – от «полёта светлой птицы» («Светло в моей душе») до «дремучей злобности войны» – в иное этико-социальное измерение, «до власти злобности и гнева…», в мир «унизительной опричнины» в контексте гражданского противостояния, попирающего всякие мыслимые этические нормы гражданского благоразумия.
Этот факт «спектрального» смещения, безусловно, не мог не повлиять на характер узнаваемости художественно-поэтических символов, поэтических образов и смыслов… Прежняя нечипоруковская недвусмысленность и «открытость» языка, утончённая стилистическая непосредственность в ряде случаев ныне значительно преобразились, уступив место невольной зашифрованности образа или явной его адресной завуалированности, переходящей в своеобразный изящный гротеск. Многочисленные примеры тому можно обнаружить в стихотворениях: «Разлетелась осень на лоскутья…», «Ухожу от ответа», «Предапрельское», «Метеорит рисует штрих в ночи», «Время наступает бессердечно…», «Как в мышеловку угодил», «И снова я низринут с неба», «Инойе», «Свет стал немым», «Довод шоколадных королей», «Из болотной чёрной тины…»…
Симптоматичные метаморфозы стилевой и образной архаики в поэзии Ивана Нечипорука, эти узнаваемые черты реконструкции художнического сознания, обнаруживающие себя, как правило, в динамике того или иного общественно-исторического процесса на изломах преобразования общественных отношений, – можно перечислять и далее… Однако, эта очень широкая и многослойная тема исследования эволюции творчества в литературе и искусстве не входит в задачи и границы скромных возможностей автора настоящей статьи.
Тем не менее, касаясь жизненной гражданской позиции Нечипорука, в калейдоскопе поэтической криптографии, даже невооружённому глазу заметна динамика преображения личностно-поэтического сознания у горловского поэта…
Кажется, что лирический драматизм клишированных чувств поэта, усиленный рифмо-убедительной строкой, по большому счёту не достигает высоты выражения истинной боли его надорванной страшными военными перипетиями души, о которой можно лишь догадываться, перелистывая страницы книги… Слово – не вполне совершенный инструмент для выражения невыражаемого, несказываемого…
Я Господа о Родине молю,
В своей тоске от муки обессилев.
Меж двух огней застыл я на краю.
Я Украину искренне люблю!
Но как могу я не любить Россию?! (2011г.)
Или:
Время сучится в суровую нить,
Солнце войны, как горящий сестерций,
Этим огнём никому не согреться,
Кровь на руках никому не отмыть.
Пепел Донбасса стучится мне в сердце!
Боли река разделила навек–
Мир разорвала на две половины,
Век перерезал судьбы пуповину…
В наших воззреньях огромный разбег,
Мы не вернёмся к тебе Украина! (2015г.)
Нет, не случайно обращает на себя наше внимание, акцентуированное усиление личного местоимения множественного числа «мы» в противовес индивидуально-личному «я»!.. Поэт таким образом бессознательно смещает фокус гражданской позиции из системы ценностей индивидуалистов-западников в систему ценностей людей, традиционно связанных общинной психологией своего Рода…
Ярко обнажённая сущностная «родовая травма» самоосознанного и реализованного горняцкого интеллигента из Донецкого Края – не частная драма личности с внезапно травмированным чувством национально- гражданского равновесия… Это обобществлённо-персонифицированное выражение Оптимистической Трагедии, самозабвенно возвышающейся над эфемерным приоритетом мифической монокультуры «избранной» нации на необозримых пространствах славянского мира.
Общинность, Соборность, Смиренность и Добротолюбие – традиционные добродетели русского православного мира. Иван Нечипорук – Поэт безусловно Правильного пути:
Мне волненье в послушанье,
Но сквозь боль и неуют,
Слышу я, как клирошане
Херувимскую поют –
На пожар моих желаний
Благостное Слово льют.
Или:
Срывается звезда с небе
И пропадает за холмами, –
И оглашается весь лес
Поющими колоколами.
На сердце просто и светло –
От ощущения покоя…
Уходит из души всё зло
Тугой, как олово, слезою.
Конечно же, читатели – как друзья, так и недоброжелатели поэта, наверняка найдут у него то, что более соответствует их духовному содержанию… Каждому – по уровню его понимания! Я поймал себя на мысли, что книга Вани Нечипорука «Осколки» всколыхнула в памяти моей, детством отдалённую, смутную реминисценцию из сказки гениального (всех времён и народов) Ганса Христиана Андерсена:
«… Кай тоже складывал разные затейливые фигуры, только из льдин, и это называлось ледяной игрой разума. В его глазах эти фигуры были чудом искусства, а складывание их – занятием первостепенной важности. Это происходило оттого, что в глазу у него сидел осколок волшебного зеркала…
Он никак не мог сложить того, что ему особенно хотелось,– слово «ВЕЧНОСТЬ»…»
И ещё: «…Герда заплакала; горячие слёзы её упали на грудь Кая, проникли в сердце, растопили ледяную кору, растопили осколок…. Осколок вытек из глаза вместе со слезами. Тогда он узнал Герду и обрадовался… оглянулся вокруг: – Как здесь холодно, пустынно! И он крепко прижался к Герде. А она смеялась и плакала от радости... даже льдины пустились в пляс, а когда устали, улеглись и составили то самое слово, которое задала сложить Каю Снежная королева». Как говорится, сказка ложь, да в ней намёк – добрым молодцам урок!»
На этой же завершающей октаве заключительной строфой благовестно звучит заключительный раздел сборника – «Грядым во благо», т. е. «ниспосланный свыше на добро»:
Полетят по небу знаки,
Руки-реки задрожат,
Город, отдирая накипь,
Не желая жить во мраке,
Верит в славный урожай…
Из воронок рвутся маки
В руки добрых горожан.
Воистину – «Грядым во благо» и во утешение!
Виталий СВИРИДОВ,
член Межрегионального союза писателей,
лауреат литературной премии им. Бориса Горбатова,
лауреат литературной премии им. Владимира Даля
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.