Марина
ШАДУЯ
* * *
… не могу удержать, отпускаю… совсем…
и не споря.
Знаю, выберешь явь, где привычно шататься
по краю.
Где всё скомкано, но впереди – всё быть может –
love story,
где усталое эхо бормочет:
«не знаю… не знаю…»
burlesk
Снова ты угадал – мне привычно шататься по краю,
Из разбитых зеркал собирая неяркие звезды.
Ах, как много ещё мне не ясно, и это "не знаю"
Тщетно ищет ответы, хватая слова, словно воздух.
Я запуталась в мыслях, как рыба в сетях браконьеров,
Что по пьяни забыты (улов этот, видно, не нужен).
Я в "love story" не верю. И тихонько иду на галеру,
По пути выплетая нелепый рисунок из кружев
Слов и мыслей. Тебе состояние это знакомо.
Только что уж теперь... Отпускаешь... чего ж препираться?
Чаша радуги утром подарит покой и истому...
Май же веткой сирени попросит на миг задержаться.
________________
© Марина Шадуя
* * *
Що ж, ти знову вгадав – мені звично блукати по краю
І зірки із розбитих дзеркалець збирати нехитрі.
Я багато чого не второпаю, й теза «не знаю»
Зависа безпорадно й хапає словà, мов повітря.
Я в думках заблудилась, як риба в сітях браконьєра
(Їх по п’яні забув той, якому улов цей належав).
Я в «love story» не вірю. Й тихесенько йду на галеру
Й візерунок безглуздий в дорозі плету із мережив
Слів з думками. Цей стан тобі здавна і добре знайомий.
Тільки що вже тепер… Відпускаєш... пручатися досить.
Принесе вранці чаша веселки і тишу, й солодку утому…
Ну, а травень бузковою віттю затримки попросить.
_____________________________________
© Переклад із російської Михайла Лєцкіна
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.