За чашкой кофе…Двадцать четвёртое заседание в клубе «Колибри»
Очередное 24-е заседание Луганского клуба любителей миниатюрных изданий "Колибри", состоялось 18 февраля с.г. в Луганской Республиканской универсальной научной библиотеке им. М.Горького.
За чашкой кофе члены клуба и его гости вновь обратились ко всему тому, что связано с понятием «миниатюрное издание».
Вошло уже в традицию, что встречи в клубе открывает врач и библиофил-миниатюрист Кукурекин Ю.В., представив видеопрезентацию "О клубе «Колибри». За шагом - шаг...» о проведенной клубной работе.
О библиографировании мини-книг и составлении каталога личного собрания книжных малышат подробно поведала заведующая сектором ценных и редких изданий библиотеки Ольга Владимировна Гайворонская. В её выступлении было отмечено, что библиографические описания книжек не терпят неряшливости при их составлении. Этот разговор на важную тему подкреплялся демонстрацией различных миниатюрных изданий библиографического характера.
Подборку мини-книг для пополнения библиотечной коллекции от имени горловского поэта и собирателя маленьких книжечек Ивана Нечипорука передал член клуба Виталий Дмитриевич Свиридов.
В заключение встречи прозвучали стихи поэтов И.Чалого и В.Свиридова в авторском исполнении.
Ниже приводится содержание видеопрезентации Ю.Кукурекина.
2015 г.
**************************************************
ЛУГАНСКАЯ МИНИАТЮРНАЯ КНИГА
С РОМАНОМ «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
Роман Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 – 1940) «Мастер и Маргарита» сам автор считал главной книгой своей жизни. Работа над этим произведением началась в конце 1920-х годов и продолжалась вплоть до смерти писателя. Это загадочное и мистическое литературное творение наполнено множеством сложнейших и нравственных проблем. Роман по-праву считается классикой мировой литературы и переведен на многие языки.
Первая публикация «Мастера и Маргариты» в сокращённом варианте была осуществлена в 1966 – 1967 годах журналом «Москва» с предисловием Константина Симонова. А первое полное издание книги на русском языке вышло в 1969 году в издательстве «Посев» во Франкфурт-на-Майне. В СССР же книжный вариант без купюр был выпущен издательством «Художественная литература» в 1973 году тиражом 30 000 экземпляров.
В последующие годы «Мастер и Маргарита» издавался многомиллионными тиражами. Конечно, главенствующее место в этих книжных изданиях занимало текстовое наполнение. Читателей мало интересовал формат книг с замечательным романом. На первых порах они решали задачу стать обладателями «Мастера и Маргариты» или, в крайнем случае, заполучить эту книгу для прочтения в библиотеке. А вот у библиофилов-миниатюристов была почти несбыточная мечта: обогатить свое собрание книжек-малышек выдающимся произведением М.А.Булгакова, изданным в миниатюрном формате, т.е. не выходящим за пределы размерного поля 100х100 мм. Библиофильский оптимизм в этом вопросе сразу же погашался из-за объема романа: ведь книга с «Мастером и Маргаритой» насчитывала около 750 тысяч печатных знаков и, изданная в привычном формате с довольно мелким шрифтом, содержала более 200 страниц, а если шрифт был крупнее – до 400 страниц. Поэтому издатели мини-книг обходили это произведение стороной. Ведь булгаковский шедевр, напечатанный в миниатюрном формате, вряд ли бы обладал удобочитаемостью невооруженным глазом. В этом случае пропадала главная функция книжного издания – быть читаемой.
Стоит отметить, что впервые в мини-формате, если не ошибаюсь, некоторые произведения М.А.Булгакова («Рассказы») были опубликованы во вкладке журнала «Полиграфия» (№8 за 1988 г.).
И всё-таки со временем роман «Мастер и Маргарита» вписался в мир миниатюрных книг. Например, киевское издательство «КИЙ» в 2006 году выпустило его в 2-х томиках (65х91 мм; 1т. – 374 с., 2т. – 326 с.). Позже, в 2013 году, роман был издан в трех книжицах (45х60 мм ) фирмой DeAgostini тиражом 40 000 экземпляров.
А в конце 2015 года луганское издательство «Янтарь» также осуществило иллюстрированное издание главной книги М.А.Булгакова в миниатюрном формате (Булгаков, М. Мастер и Маргарита: роман. / М.Булгаков; [ил. В.Ефименко]. – Луганск - Кагарлык: Янтарь, 2015. – 1192 с.: порт., ил.; 75х95 мм. – 12 экз.). Главное отличие луганского мини-издания от уже выпущенных миниатюрных книг с известным романом то, что весь его текст помещён в одном томике.
Обладателем всего тиража этой мини-книги стала член Луганского клуба любителей миниатюрных изданий Л.Цай. И надо надеяться, что коллекция миниатюрных книг Луганской универсальной научной библиотеки им. М.Горького в скором времени пополнится этим уникальным изданием.
Яков Смоляренко
*********************************
ЛУГАНСКИЙ МИНИАТЮРНЫЙ «КОБЗАРЬ»
Миниатюрные книги, формат которых не превышает 100х100 мм, с произведениями Тараса Григорьевича Шевченко всегда привлекали и привлекают внимание книжников. Но особенно они притягательны для библиофилов-миниатюристов, людей влюблённых в книжки-малышки.
Конечно, особенно ценим в мини-Шевченкиане знаменитый «Кобзарь» гениального украинского поэта и художника. Первый миниатюрный «Кобзарь» был издан в 1878 году в Женеве выдающимся украинским учёным и мыслителем Михаилом Петровичем Драгомановым. Формат этой книжечки – 53х78 мм. На 128 страницах издания размещено 20 произведений поэта, среди которых стихотворение «Мій боже милий, знову лихо!» было опубликовано впервые. Кстати, женевский «Кобзарь» положил начало миниатюрной книжной Шевченкианы. Рождение этой книжечки за пределами России объясняется тем, что в 1876 году Александр II своим указом запретил выпускать печатные издания на украинском языке. Миниатюрный формат этого «Кобзаря» позволял негласно ввозить его в Россию, где он пользовался огромной популярностью. Вот как отозвался о нем И.Франко: «Сей мінятюровий «Кобзарик» зробив свого часу велику сенсацію в Галичині і, певне, тисячами примірників був перевезений до Росії, бо його примірник можна було сховати в кишені камізельки».
В числе двух миниатюрных изданий произведений Т.Г.Шевченко, осуществлённых до революции 1917 года, в Киеве «Южно-руским книгоиздательством Ф.А.Иогансона» был выпущен «Маленький кобзарь» из Т.Г.Шевченко» (формат 55х75 мм, 1892 г.) в переводе на русский язык И.А.Белоусова. Избранные стихи поэта размещались на 54 страничках. Конечно, и женевское, и киевское издания «Кобзаря» сегодня почти ненаходимы, т.к. их сохранилось считанные экземпляры.
Миниатюрный «Кобзарь» с рисунками Т.Г.Шевченко в переводе на русский язык дважды (в 1979 и 1980 гг.) выпускался Ставропольским книжным издательством. Каждое издание имело тираж 5 000 экземпляров. В 1991 году Добровольным обществом любителей книги УССР был выпущен «Кобзарь» с репринтным воспроизведением миниатюрного женевского издания 1878 года. Его печатание выполнила Киевская книжная фабрика «Жовтень» тиражом в 25 000 экземпляров. Выпускался миниатюрный «Кобзарь» и другими издательствами.
А в год празднования 200-летнего юбилея выдающегося украинского поэта, луганское издательство «Янтарь» порадовало библиофилов новым миниатюрным изданием «Кобзаря» (58х88 мм). При наборе, верстке и оформлении этой книжной миниатюры были использованы тонкости текстового наполнения и полиграфического исполнения первого издания этой книги 1840 г. Подспорьем для осуществления издательского проекта послужило фототипичное переиздание нецензурированного экземпляра «Кобзаря» 1840 г., который хранится в Научной библиотеке С.-Петербургского университета. В книжечке насчитывается 144 страницы. Текст, расположенный на фоне белоснежной бумаги, прекрасно читается даже невооруженным глазом. Шарм луганскому «Кобзарю» придают капталы и ляссе (закладочная ленточка), которые по своему цвету совпадают с цветовой гаммой обложки книжицы. Автор вступительной статьи к луганскому изданию этой своеобразной карточки украинского народа, заслуженный учитель Украины Людмила Фурсова отметила: «Ідея міні-«Кобзаря» має на меті не лише створити максимально наближений, майже факсимільний варіант першого видання цієї збірки, а й довести, що велич видатного сина українського народу не стає меншою навіть тоді, коли його твори укладені в маленький формат».
Стоит отметить, что к шевченковскому юбилею луганское издательство «Янтарь» выпустило еще два мини-издания: альбом «Малюнки Тараса Шевченко» (57х79 мм) и календарь «Шевченко-художник» (65х85 мм), насчитывающий 28 страниц. Правда, тиражи всех миниатюрных книжечек, связанных с именем Тараса Григорьевича Шевченко, невелики, ведь они предназначены в первую очередь для любителей книжных изданий, имеющих мини-формат. Но и в этом можно найти положительную сторону: малотиражность придает шевченковским маленьким книжечкам эксклюзивность.
Чтобы полюбоваться чудесным луганским миниатюрным «Кобзарём», подержать его в своих руках и перелистать луганчанам и гостям города надо совершить путешествие в Луганскую универсальную научную библиотеку им. М.Горького и, поднявшись на 3-й этаж, зайти в сектор редких и ценных изданий, где хранится коллекция мини-изданий.
Яков Смоляренко
ФРОНТОВАЯ МИНИАТЮРА
Библиографам творчества поэта М.Матусовского, земляка луганчан, хорошо известны сборники его стихов, изданные в годы Великой Отечественной войны: «Фронт» (1942), и «Когда шумит Ильмень-озеро» (1944). А еще в 1943 году в Ашхабаде вышла книжечка поэта «Песня об Айдогды Тахирове и его друге Андрее Савушкине». Это основные книжные издания произведений Матусовского военных лет, если не считать коллективные поэтические сборники.
Но оказалось, что в библиотеке поэта долгое время обитала стихотворная книжечка под прозаическим названием – «Советы разведчику», принадлежащая его перу. Издана она была в грозном 1943 году на газетной бумаге. Содержание этого издания необычно. По просьбе Политуправления Северо-Западного фронта М.Матусовский рифмованными строками попытался изложить правила поведения бойца в разведке.
На шестнадцати страничках печатного фронтового издания разместились стихи поэта, написанные в стиле русского раешника, которые легко запоминались:
Оружие надо пригнать сначала,
Чтобы оно не бренчало…
Проходишь лесок – ступай по порядку –
Сперва на носок, потом на пятку…
В послевоенное время эта своеобразная фронтовая инструкция, составленная при помощи поэтических слов, впервые для широкого обозрения была представлена самим М.Матусовским на выставке книг, плакатов и графики периода войны. Выставка проводилась в 1985 году в честь 40-летия победы в Великой Отечественной войне во Дворце культуры Московского автомобильного завода им. И.А.Лихачева и в Центральном Доме Советской Армии [1, 238 – 239].
«Советы разведчику» были изданы во фронтовых условиях, но и здесь полиграфисты нашли возможность придать книжице миниатюрный формат – 75х99 мм. Миниатюрность этого поэтического наставления позволяла воину хранить его в нагрудном кармане гимнастерки или за голенищем сапога. А о возможности хранения в вещевом мешке и говорить не приходится.
Обложку для фронтового издания оформил известный художник-карикатурист Виктор Григорьевич Васильев (1906 – 1954), который в 1930 – 1935 гг. работал в «Комсомольской правде», а позднее в сатирическом журнале «Крокодил». Во время Великой Отечественной войны много трудился во фронтовой печати. Видимо, М.Матусовский был хорошо знаком с художником по газетной работе.
Кстати, эта книжечка не учтена многотомным библиографическим указателем «Миниатюрные книги СССР» и малоизвестна или, скорее всего, неизвестна библиофилам, собирающим книжки-малышки [2]. Она – единственная книга М.Матусовского, изданная в миниатюрном формате, хотя произведения поэта не раз включались в поэтические мини-сборники, выпущенные донецким издательством «Донбасс» и другими издательствами бывшего Советского Союза.
Сегодня, конечно, «Советы разведчику» ненаходимы, обладая высоким рангом редкости. Можно предположить, что миниатюрные листочки издания, после знакомства с ним, были пущены на самокрутки.
* * *
К сожалению, мне не пришлось эту книжицу держать в своих руках и перелистывать ее. Но собранные по крупицам данные о ней позволяют составить довольно полное ее библиографическое описание:
Матусовский, М. Советы разведчику / М.Матусовский; худож. В.Г.Васильев. – Изд. Политуправления Северо-Западного фронта, 1943. – 16 с.; 75х99 мм.
ЛИТЕРАТУРА
1. Поздеева, И.В. Книга сражается: каталог выставки книг, плакатов, графики времени Великой Отечественной войны из личных собраний коллекционеров Москвы, Подмосковья и Ленинграда / И.В.Поздеева. – М.: Книга, 1987.
2. Миниатюрные книги СССР / сост. П.Д.Почтовик, С.И.Захарова. – Т.2 – М.:
Книга, 1975. Яков Смоляренко
**************************************************
В НЕЙ ЖИЛО НЕРАВНОДУШИЕ К КНИЖКАМ-МАЛЫШКАМ
В пятидесятые годы прошлого столетия миниатюрные издания многими не воспринимались как полноценные книги, выполняющими свою основную функцию: быть читаемыми. Даже книговеды считали, что книжки-малышки интересны лишь историкам книгопечатания, так как могут поведать о возможностях полиграфии разных времен. В одной из книговедческих работ даже утверждалось: «Миниатюрные издания с точки зрения современного книгоиздательства – не больше чем любопытный казус. Массовый выпуск таких книг – дело трудное, да и ненужное [1, 162]».
К мнению книговедов в основном примыкали и библиотекари. Во-первых, для маленьких книжечек надо было организовывать специальное хранение, так как они терялись в рядах большеформатных книг хранилища, а во-вторых, они не были востребованы читательской аудиторией. И поэтому мини-издания библиотеками приобретались редко, от случая к случаю. К тому же, издатели проявляли свое равнодушие к мини-книжицам, так как технология их производства была полностью не отработана и требовалось выполнение большого объема ручных работ. Поэтому миниатюрные книги очень уж редко появлялись на книжных прилавках и, соответственно, в бибколлекторах.
С организацией в июне 1971 года Московского клуба любителей миниатюрных книг издания, формат которых не выходил за пределы 100х100 мл, постепенно стали заполнять сравнительно пустую нишу в книгоиздании. Библиофильская настойчивость помогла многократно усилить пропаганду и популяризацию маленьких книжечек. Постепенно к ним опустили свой взор и книгоиздатели. Мини-книги стали выпускаться во многих городах бывшего Советского Союза. Да и библиотекари постепенно начали видеть прелесть этих книжных лилипутов и стали использовать их на различных выставочных мероприятиях.
Луганская универсальная научная библиотека им.М.Горького сегодня обладает прекрасной коллекцией миниатюрных изданий, насчитывающей более тысячи во многом очаровательных томиков, наполненных привлекательными текстами и являющимися образцами полиграфического искусства. Своим рождением эта коллекция во многом обязана библиотекарю Анне Николаевне Гниде (14 декабря 1939 – 14 июня 2007). Работая многие годы заведующей отделом комплектования библиотеки, она всегда проявляла неравнодушие к книжкам-малышкам. Конечно, при комплектовании библиотечного фонда ее в первую очередь интересовали издания разной тематической направленности: художественная литература, учебные пособия, краеведческая литература, книги по изобразительному искусству и т.д. Но при этом Анна Николаевна никогда не забывала выискивать в различных библиографических изданиях, извещающих о выходе в свет новых книг, книжных малышат. А дело это было не простым. Ведь библиография редко когда подчёркивала форматность вновь выходящей литературы. В этом случае ее выручал громадный опыт библиографического поиска, знание направленности работы многих издательств и просто интуиция. Например, она прекрасно знала, что московское издательство «Книга» занималось выпуском в основном литературы о книгах. Но если этим издательством выпускалось в свет книга, выходящая за рамки темы «книга о книгах», то во многих случаях она имела миниатюрный формат. Часто на помощь приходила прекрасная в прошлом газета «Книжное обозрение», на страницах которой почти из номера в номер появлялась информация о мини-изданиях. Кроме того, в еженедельных библиографических списках «КО» миниатюрные книги после натиска библиофилов-миниатюристов стали выделяться указанием их форматов.
Шло время. В 1995 году, с организацией в библиотеке сектора редкой книги, который сегодня именуется «Сектор редких и ценных изданий», миниатюрные издания стали выделяться из общего библиотечного фонда в отдельный коллекционный фонд. Стоит отметить, что при жизни и работе в библиотеке Анны Николаевны Гниды было приобретено более 500 книжных малюток, почти на каждой из них сохранилось тепло ее рук.
Сегодня приходится удивляться прозорливости старого библиотекаря, понявшего необходимость комплектования библиотеки не только книгами привычных форматов, но полиграфическими диковинками. Сейчас мини-книги библиотечной коллекции, когда с развитием электронных средств информации наметился серьезный спад интереса читателей к бумажной книге, используются как привлекательный материал в различных книжных выставках и мероприятиях.
Верится, что Анна Николаевна Гнида, наверно, подписалась бы под словами предвидения известного специалиста в области теории и практики библиотечного и книжного дела, профессора Огана Степановича Чубарьяна (1908–1976): « У миниатюрных книг большое будущее – многие считают их удобными для пользования, а формат и качество полиграфического оформления делают их изящными и привлекательными для многих и многих книголюбов» [2, 31–32].
Для закрепления памяти об А.Н.Гниде, любившей миниатюрную книгу и во многом содействующей созданию библиотечной коллекции мини-изданий, коротко поведаем о её жизненной и трудовой биографии.
Родилась Анна Николаевна в с.Яблочное на Сумщине незадолго до начала Великой Отечественной войны. Отец работал путевым обходчиком, а мама – санитаркой. В семье воспитывались еще два брата. Рано лишилась отцовской поддержки из-за его гибели на фронте в 1944 году. Окончив школу с золотой медалью, в 1957 году поступила в Харьковский государственный библиотечный институт. Закончив учебу по специальности «Библиотековедение и библиография», получила направление в г. Свердловск (Луганской области) на должность заведующей районной библиотекой для взрослых. В 1963 году была переведена в Луганскую областную библиотеку в отдел обработки. Здесь она работала библиотекарем, ст. библиотекарем, а с 1967 по 2002 год неизменно руководила отделом комплектования. В этом же отделе она продолжала работать до почти последнего дня своей жизни [3, 12].
ЛИТЕРАТУРА
1. Немировский, Е. Рождение книги / Е.Немировский, Б.Горбачевский. – М.: Советская Россия, 1957.
2. Чубарьян, О. О миниатюрных книгах / О.Чубарьян. – В кн.: Миниатюрные книги СССР / сост. П.Д.Почтовик, С.И.Захарова. – Т.1 – М.: Книга, 1975.
3. Історія бібліотеки в особах / уклад. Л.М.Сорокіна, О.В.Соцков. – Луганськ: Луг. обл. універс. б-ка ім.. О.М.Горького, 2005.
Яков Смоляренко
На снимках: А.Н.Гнида в разные годы; мини-книги из коллекции.
Фото из библиотечного архива
**************************************************
ЛИРИЧЕСКИЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ ТАБАСАРАНСКОЙ ПОЭТЕССЫ В МИНИАТЮРНОЙ КНИГЕ
Табасаранский язык — один из языков народов горного Дагестана — относится к лезгинской подгруппе нахско-дагестанской группы языков. Лингвисты подсчитали, что в его падежной системе имеются сорок восемь падежей. К тому же глаголы изменяются по числам и лицам, а система времён и наклонений необычайно трудоёмка в постижении. По сложности грамматики, многозначности слов табасаранский язык ставят в один ряд с китайским и эскимосским. Недаром он занесён в Книгу рекордов Гиннеса как один самых сложных языков мира.
Но как однажды заметила табасаранская поэтесса Эльмира Ашурбекова, для неё этот язык является родным и поэтому представляется самым лёгким из всех языков, на которых говорит человечество. И это не просто слова, а подтверждение вечной истины о том, что материнское слово, составляющее основу родного языка, — это самое драгоценное достояние, которое каждый человек должен ценить, беречь и передавать будущим поколениям.
Всей своей жизнью и деятельностью Эльмира Ашурбекова выполняет эту благородную миссию — сохранить и сберечь родное слово, пронести и приумножить его славу.
Новая поэтическая книга Э. Ашурбековой «Горянка», вышедшая недавно в луганском издательстве «Янтарь», щедро открывает лирическое восприятие автором окружающего мира. Её тонкие наблюдения и размышления немногословны и неутомительны для читательского восприятия. Несмотря на словесную бережливость, поэтесса в описании увиденного не отказывается от натуралистической точности, порой весьма краткой, кажущейся такой простой и приземлённой, но такой родной и понятной:
На білім тлі -
як вуса стеляться стежки.
Тарелем кут,
Де купки снігу мов стіжки.
В прозорій млі
повітря сяє льодяне,
ряхтіє тут
морозне небо осяйне.
Многие строки стихотворений звучат как афоризмы: «Життя — курінь з прожитих днів…», «Ти говори — я слухатиму, милий!», «Слова — вони не є любов», «Окріп в котлі й мужчина — це одне і те ж». В них сконцентрирована мудрость целого народа, его многовековой опыт и душа.
Читателя книжки, несомненно, зачаруют пейзажные зарисовки поэтессы. Их «короткометражность» не исключает напевности и лиричной окраски:
Неподалік від хати — лощовина,
Пливли туманним морем долини.
Ті білі хвилі рухались неспинно —
Садочок тихий повнили вони…
Эльмира Ашурбекова, конечно, поэт сегодняшнего дня. Но это не помешало ей в своих стихотворных строках обращаться к прошлому своей родины, имеющей многовековую и полную тайн историю. И не беда, что это обращение порой кажется почти незаметным, едва уловимым. Главное — в нём присутствует глубокое чувство любви к истокам, желание удержать это драгоценное достояние и щедро поделиться им с другими.
В лирических раздумьях, рассыпанных на страницах этого поэтического сборника, открывается удивительная душа поэтессы, наполненная переживаниями, добротой, любовью:
П'янка снага мої наповнить жили,
З повітрям щастя питиму
безкрає,
Ти говори — я слухатиму, милий!
О, солодко так голос
твій лунає.
Знакомство со стихами табасаранской поэтессы нам подарила переводчик Любовь Цай. «Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник», — заметил как-то русский поэт, прекрасный переводчик В.А. Жуковский. Работая над переводами поэтических строк Эльмиры Ашурбековой с табасаранского языка на украинский для книги «Горянка», Любовь Цай, предполагаю, также испытала роль соперника поэтессы. Но в этом соперничестве была лишь доброта, стремление донести до украиноязычного читателя авторский смысл каждого стихотворения и его идею.
Волей случая, мне посчастливилось побывать в творческой лаборатории переводчика, когда шла напряжённая работа по внедрению в новую языковую среду стихов табасаранского лирика. Чувствовалось, что этот переводческий запал Любови Цай был лишён эпизодического характера. И это чувство, кстати, было подкреплено признанием самого переводчика: «Перевела несколько стихотворений и почувствовала какую-то непреодолимую тягу к прекрасным стихотворениям Эльмиры Ашурбековой, в которых она раз за разом удивляла своими необыкновенными поэтическими образами. В её творчестве комфортно разместились и любовь к родному краю, и удивительно прекрасные пейзажные зарисовки, и стихи о близких ей людях, о нелёгкой доле женщины-горянки и, конечно, о родном городе Дербенте с его многовековой историей».
Любовь Цай – автор целого ряда переводов на украинский язык стихотворных произведений русских, болгарских, белорусских поэтов. И настоящей, миниатюрной по формату, книжечкой она полновесно и крупноформатно вписала в этот ряд переводы с табасаранского языка поэтических раздумий и наблюдений представителя малого народа, поэтессы Эльмиры Ашурбековой.
Конечно, табасаранский и украинский языки несопоставимы по своей природе, как, впрочем, и многие другие языки. С учётом этого перед переводчиком стояла сложная задача сохранения у читателя возможности воспринимать переведенные поэтические тексты как авторские и не чувствовать, что это перевод. Думаю, что эта задача переводчиком решена в полной мере. Но всё же, последнее слово остаётся, несомненно, за читателем.
Стоит отметить «Горянку», как первую поэтическую книгу Дагестана, переведенную с табасаранского языка на украинский язык.
В заключение, коротко о построении и полиграфическом исполнении этого поэтического книжного издания. Стихотворения в нём поданы параллельно на двух языках – табасаранском и украинском, иллюстрированы репродукциями картин дагестанских художников, органично дополняющих стихотворный текст. Очарование книге, наряду с текстовым содержанием, придают её миниатюрный формат, не выходящий за пределы размерного поля (75х95 мм), цветные ляссе и форзацы. Бесспорно, это издание заинтересует украинского читателя, а также собирателей и ценителей миниатюрных книг.
Яков Смоляренко
**************************************************
ПЕРВАЯ ИЗВЕСТНАЯ МИНИАТЮРНАЯ КНИГА, ИЗДАННАЯ В ЛУГАНСКЕ
В моём библиофильском архиве в папке с различными материалами о миниатюрных книгах Донбасса долгие годы пролежал листок бумаги с библиографическим описанием одной мини-книжки, изданной в Луганске. Если быть совсем точным – пролежал с 1977 года. Это описание имело следующий вид: Беляков В. Мой опыт борьбы за экономию вагоно-часов. – Ворошиловград, 1940. – 76х100 мм. Такая Информация была почерпнута из одной книги библиофильского характера . Даже беглое прочтение библиографической записи опытным глазом книжника выявит её неполноту: отсутствует наименование издательства, не указаны количество страниц и тираж издания.
Для уточнения данных своеобразного паспорта книги я пытался разыскать её в библиотеках Украины, но мои поиски были тщетными. Положительный результат дало обращение за помощью к известному российскому библиофилу-миниатюристу, москвичу Я.Н Костюку. Ответ не заставил себя долго ждать: «Отвечаю на Вашу просьбу – разыскать в «Ленинке» (Российская государственная библиотека – Я.С.) «первую известную луганскую мини-книгу» (Беляков, В. Мой опыт борьбы за экономию вагоно-часов / В.Беляков. – Луганск, 1940. – 76х100 мм.). Книгу под таким названием я не нашел в отделе редких книг (Музее книги), но она оказалась в общем каталоге РГБ под шифром Z 63/341.
Выходные данные книжки (её автор – Виктор Яковлевич Беляков): Ворошиловград. Издание газеты «Ворошиловградский железнодорожник», 1940.
На титульном листе написано: «В.БЕЛЯКОВ, диспетчер Ртищевского отделения движения Пензенской дороги. МОЙ ОПЫТ БОРЬБЫ ЗА ЭКОНОМИЮ ВАГОНО-ЧАСОВ. Декабрь 1940».
На последнем листе, посередине: «Ворошиловград. Типография "ВЖ" ВГ № 9278 зак № 1563 тир 250» (точки после «зак» и «тир» не проставлены – Я.К.).
На внутренней стороне задней обложки внизу справа штемпелем проставлена дата – 13 янв. 1941. Книжка хранится в библиотечной картонной папке (22х19 см).
Издание состоит из 40 страниц и имеет обложку розового цвета из тонкого картона или плотной бумаги (11,2х8,5 см). Обложка составная: корешок и уголки – коричневого цвета (материал плотный, гладкий), верхняя и нижняя крышки имеют рисунок – криволинейные линии красно-зелёного цвета.
Бумага с оттенком жёлтого цвета. Текст в книжке (поле набора текста 75х54 мм) разбит на шесть разделов, на страницах 2 и 9 имеется круглый штамп с текстом: «Всесоюзная БИБЛИОТЕКА имени В.И.ЛЕНИНА».
На передней обложке, сверху, имеется штамп: «Обязательный экземпляр».
Наличие двух дат (на титуле – «Декабрь 1940», на внутренней стороне задней обложки –«13 ЯНВ. 1941») позволяет сделать вывод, что книжка печаталась очень быстро, и обязательный экземпляр попал в главное книгохранилище страны еще до войны!
И теперь – самое пикантное: размер книжного блока 101х78 мм! Формально, книжка не может быть признана миниатюрной книгой по классическому критерию, но – достойна, чтобы быть представленной!
Надеюсь, наше с Вами библиофильское любопытство частично удовлетворено». К письму были приложены 3 фотографии книги (обложек и титульной страницы).
Подробный ответ Я.Н.Костюка дал возможность дополнить библиографическое описание первой на сегодняшний день известной миниатюрной книги, выпущенной в Луганске 75 лет тому назад: «Беляков, В. Мой опыт борьбы за экономию вагоно-часов / Беляков. – Ворошиловград: издание газеты «Ворошиловградский железнодорожник», 1940. – 40 с.; 78х101 мм. – 250 экз.».
Отличие высоты книги от канона миниатюрности всего на один миллиметр, полагаю, можно отнести к допущенной погрешности при обрезке книжного блока.
Конечно, к сожалению, это мини-издание отсутствует в коллекции маленьких книжечек Луганской универсальной научной библиотеки им. М.Горького. Но чудеса иногда случаются и, возможно, оно отыщется в фондах какой-нибудь библиотеки Луганщины или на одной из полок личных домашних библиотек. Во всяком случае, хочется на это надеяться.
Яков Смоляренко
*********************************
О К НИГАХ С.ЕСЕНИНА, ИЗДАННЫХ В МИНИАТЮРНОМ ФОРМАТЕ
Миниатюрные книги, формат которых не превышает 100х100 мм, а в ряде стран Европы и Америки 3-х дюймов, т.е. 76,2х76,2 мм, имеют свою нишу в мировом книгоиздательстве. Сегодня, когда в книжном пространстве, ведётся серьёзное замещение бумажных изданий электронными средствами воспроизведения различных текстов, в том числе и литературных, миниатюрная книга включилась в соперничество с привычными большеформатными изданиями. Ряд книговедов и исследователей миниатюрных книг предрекают маленьким книжицам долгожительство. Причин здесь немало. Во-первых, миниатюрная книга в последние годы уже вписана в ряд полноценных функциональных книг, во-вторых, удобочитаемость их текстового наполнения органично дополняется специальным оформлением и искусным полиграфическим исполнением, в-третьих, растёт доступность этих изданий не только коллекционерам, но и рядовым читателям. В подтверждение сказанного, приведу лишь два высказывания известных специалистов в кругу почитателей маленьких книг. Вот, что отметил библиотековед, доктор педагогических наук Оган Степанович Чубарьян (1908 – 1976): «У миниатюрных книг большое будущее – многие считают их удобными для пользования, а формат и качество полиграфического оформления делают их изящными и привлекательными для многих и многих книголюбов» [1, 31–32]. Ему вторит исследователь миниатюрных книг Ушер Моисеевич Спектор (1936 – 1993): «Миниатюрная книга непрерывно и всё заметней расширяет ареалы своего распространения. Меняется её читатель, тиражи её увеличиваются. Миниатюрная книга – книга будущего…» [2, 261].
Наибольшее количество поэтических книг, изданных в миниатюрном формате, наполнено пушкинскими произведениями. Например, один из каталогов мини-изданий с авторством А.С.Пушкина, вышедший из печати в 1999 году, учитывает 267 наименований [3]. На сегодняшний день, конечно, количественный перечень пушкинских книжных миниатюр заметно возрос.
В книжной миниатюристике издания с именем С.Есенина по своему количеству занимают одно из первых мест. Но для точного определения всего перечня есенинских мини-книжек требуется кропотливая и скрупулёзная поисковая работа библиографического характера.
Первая миниатюрная книга С.Есенина с лирическими стихами вышла в 1967 году в издательстве «Художественная литература» [4, 86]. Она так и называется: «Лирика». Её объём насчитывает 123 страницы, и она имеет формат 52х70 мм. Иллюстрации для этого издания выполнены известным графиком Н.Калитой. Тираж книжечки сравнительно велик – 6 000 экземпляров.
После пятнадцатилетнего перерыва в 1982 году Ставропольское книжное издательство порадовало библиофилов-миниатюристов и обычных читателей изящным томиком с поэтическими произведениями С.Есенина (формат 65х93 мм). В этом издании стихотворения поэта дополняла его поэма «Анна Снегина». Книжка уже была более объёмной по сравнению с первым есенинским мини-изданием и насчитывала 285 страниц. В стихотворную текстовую гамму гармонично вписались иллюстрации: семь фотографий поэта разных лет. Плотный переплёт мини-книги имел светло-коричневый цвет и расцвечен многочисленными разводами. На корешке и на лицевой части передней крышки переплёта, защищённого суперобложкой, золотом были нанесены имя поэта. Тираж издания в 30 000 уже мог удовлетворить не только потребности библиофилов-миниатюристов, но и рядовых книгочеев.
В 1985 году московским издательством «Книга» была выпущен тиражом 7 000 экземпляров книжица с есенинской лирикой (формат 70х99 мм). Она была объединена общим футляром с другой миниатюрной книгой такого же формата – «Поэты о Есенине». Её составителем был известный исследователь творчества и биографии поэта С.П.Кошечкин.
В этом же году ещё два издательства осуществили выпуск есенинских миниатюр: «Персидские мотивы» (бакинское изд-во «Язычы», формат 62х90 мм, тираж 3 000 экз.) и «Сердцу снится май» (Пермское книжное изд-во, формат 50х72 мм, тираж 10 000 экз.)
Этими последними изданиями явно осуществился прорыв имени и творчества С.Есенина в книжную миниатюристику. Уже в следующем 1986 году в Краснодарском книжном издательстве выходит очередная мини-книга произведений поэта – «Стихотворения. Поэмы» (формат 78х100 мм).
Перечень есенинских книжных миниатюрок постоянно расширяется. Приведём несколько примеров их выхода в свет за последнее время. Очаровательный томик стихов С.Есенина в прошлом году вышел в томском издательстве «ТомСувенир». В этом издании насчитывается 256 страниц и его формат не выходит за пределы требований европейского стандарта: 55х70 мм. Оно притягательно и блещет белоснежностью бумаги, удобочитаемым шрифтом, цветовой гаммой каптала/. Кроме того, переплёт одет в красочную суперобложку. Книжка имеет определённую доступность не только для коллекционеров, но и книголюбов: её тираж по сегодняшнему времени составляет не такую уж малую цифру – 500 экземпляров.
Украинское издательство «Фолио», расположенное в Харькове, основано в 1991 году. За годы своего существования харьковские издатели освоили выпуск 76 серий художественной и популярной литературы. В последние годы сравнительно большой процент в издательской продукции занимают малоформатные и миниатюрные книги. В 2013 году харьковчане, обратившись к творчеству С.Есенина, издали книжечку стихов поэта (формат 48х55 мм) и собрание его сочинений, состоящее из семи мини-томов (формат 64х84 мм). Кроме стихотворений и поэм поэта в изящный многотомник вошла и его повесть «Яр». Это первая публикация прозы С.Есенина в миниатюрном издании.
Назовём ещё одну мини-книгу под авторством поэта. Это совсем свежее издание, увидевшее свет в текущем году – «Золотые цитаты классиков литературы. Сергей Есенин». Его выпуск осуществлён ростовским издательством «Феникс» в серии «Миниатюрная книга афоризмов». На 64 страницах форматом 43х52 мм расположились меткие высказывания поэта. Тираж не мал: 10 000 экземпляров.
Заканчивая краткий экскурс по мини-изданиям, наполненных стихотворными строками большого русского поэта, необходимо отметить, что произведения С.Есенина ни единожды включались в различные стихотворные миниатюрные сборники. Например, в каталоге параллельной выставки миниатюрных книг в Якутске и Горловке «Поэту ласковых берёз» [5, 27–42], проведенной в своё время по инициативе замечательного любителя и знатока миниатюрных книг, основателя уникального горловского музея книжных крохотуль В.А.Разумова, учтено 28 таких изданий.
География издательств, которыми осуществлён выпуск миниатюрных книг с именем С.Есенина, обширна: Москва, Санкт-Петербург, Томск, Свердловск, Харьков, Ростов-на-Дону, Краснодар, Минск и др.
Для книгочеев, не заражённых библиофильством, формат издания, конечно, является формальным его признаком. На первое место они непременно ставят текстовую наполненность книги. В отличие от них библиофилы-миниатюристы, как это ни парадоксально, признают первенство за размером книжного блока, когда дело касается отбора книг для своих собраний. Но те и другие, можно с уверенностью сказать, не пройдут мимо, увидев на книжном прилавке прелестные книжицы с произведениями прекрасного лирика С.Есенина. В этих изданиях лиризм есенинских откровений органично дополняется изяществом полиграфического исполнения книги.
Не каждому поэту удавалось при своей жизни издать свои стихи книгой миниатюрного формата. А вот Александру Сергеевичу Пушкину в этом вопросе повезло.
Буквально перед своей гибелью ему удалось полюбоваться мини-изданием своего стихотворного романа «Евгений Онегин» [6]. Сергею Александровичу при жизни же такая удача не сопутствовала. Жаль, конечно!
В заключение этого небольшого путешествия в мир миниатюрных изданий есенинских произведений хотелось бы отметить, что, видимо, уже подошло то время, когда настала необходимость составить подробный библиографический аннотированный каталог уже вышедших миниатюрных книг с произведениями С.Есенина.
* * *
Остаётся добавить, что коллекция миниатюрных книг Луганской универсальной научной библиотеки им. М.Горького содержит прекрасную подборку есенинских изданий, которые являются её украшением.
Библиография
1. Чубарьян, О.С. О миниатюрных книгах / О.С.Чубарьян. – В кн.: Миниатюрные книги СССР / сост. П.Д.Почтовик, С.И.Захарова. – Т.1. – М.: Книга, 1975.
2. Спектор, У.М. Коллекции миниатюрных изданий конца XIX – начала XX в. и их владельцы / У.М.Спектор. – В кн.: Книга: исследования и материалы. – Сб. 66. – М.: Терра, 1993.
3. Пушкин в миниатюрных изданиях / сост. Г.Ф.Кушнер, Н.К.Малькова. – СПб: Изд. Н.Куприянова (при участии АОЗТ «Запад-Восток, ЛТД», 1999.
4. Миниатюрные книги СССР / сост. П.Д.Почтовик, С.И.Захарова. – Т.2. – М.: Книга, 1975.
5. Поэту ласковых берез: каталог второй параллельной выставки миниатюрных книг в городах Якутске и Горловке / сост. В.А.Разумов, А.П.Семенов. – Якутск, 1987.
6. Пушкин, А.С. Евгений Онегин: роман в стихах / А.С.Пушкин. – Изд. 3-е. – Спб: Тип. Экспедиции загот. гос. бумаг, 1837. – Формат 65х93 мм.
Яков Смоляренко
**************************************************
МИНИАТЮРНАЯ КНИГА И ЛУГАНСКИЕ ПОЭТЫ
Известный учёный, библиотековед Оган Степанович Чубарьян (1908 – 1976) как-то заметил: «У миниатюрных книг большое будущее – многие считают их удобными для пользования, а формат и качество полиграфического оформления делают их изящными и привлекательными для многих и многих книголюбов».
Миниатюрный формат (в пределах 100х100 мм) привлекателен для поэтических книг. Вот что писал по этому поводу ещё в 1977 году патриарх книговедения, историк книги Евгений Львович Немировский в монографии «Миниатюрные книги»: «Поэзия по своей сути предполагает активное восприятие текста, тесное взаимодействие читателя с изданием. Небольшие форматы способствуют этому. Многие поэты превосходно понимали это и настаивали, чтобы издания их стихов выпускались в малых форматах. Так поступал, например, известный советский поэт И.Уткин.
Можно предполагать, что в дальнейшем миниатюрные издания поэзии будут пользоваться популярностью».
Кстати, в Луганской областной универсальной научной библиотеке им. М.Горького в коллекции миниатюрных книг бережно сохраняется стихотворный сборник И.Уткина «О Родине, о дружбе, о любви», вышедший в военный 1944 год. К сожалению, книжный блок этого издания по высоте на 3 мм превышает предельный общепринятый размер 100 мм. Но в этом нет особой беды: стремление поэта издавать свои книги в миниатюрном формате очевидно. В коллекции библиотеки хранится и мини-издание стихов А.Яшина «Клятва» (79х98 мм), вышедшая в последний год войны.
Нашли постоянную прописку в библиотечной коллекции и миниатюрные книги поэтов Луганщины.
Старт выпуску в Луганске миниатюрных стихотворных книг дал луганский поэт С.Панов. Им выпущены три поэтические мини-книжки:
Панов, С. Зонтик от молний: стихи и тексты / С.Панов. – Луганск, 1997. – 64 с.; 70х100 мм. – 100 экз.
Панов, С. Три книги: поэзии / С.Панов. – Шлях: Луганск, 2000. – 48 с.; 70х95 мм. – 500 экз.
Панов, С. Дай дать!: поэзии / С. Панов.– Луганск, 2000. – 47 с.; 70х97 мм. – 500 экз.
Неравнодушие к маленькой книжке проявил и краснолучский поэт Валерий Выскуб, издав в Луганском издательстве «Янтарь» свои поэтические миниатюры:
Выскуб, В. Резонансы: Стихотворения. Малые формы / В.Выскуб. – Луганск: Янтарь, 2010. – 204 с.; 64х94 мм. – Тир. 100 экз.
Годом позже в том же издательстве в привлекательном миниатюрном формате выходит драматическая поэма А.Медведенко «Сказ о Булавинском бунте»:
Медведенко, А. Сказ о Булавинском бунте: драматическая поэма / А.Медведенко. – Луганск: Янтарь, 2011. – 168 с.: ил.; 62х85 мм. – 100 нум. экз.
Настоящую влюблённость в полиграфическое изящество книжки-малышки проявил поэт Ю.Цыганков-Серебряков, выпустив на протяжении двух сразу три книжечки своих рифмованных творений:
Цыганков-Серебряков, Ю. Поздний романс: стихотворения / Ю.Цыганков-Серебряков. – Луганск: Янтарь, 2012. – 123 с.: ил.; 64х93 мм. –36 экз.
Цыганков-Серебряков, Ю. Сенокос: стихотворения / Ю.Цыганков-Серебряков. – Луганск: Янтарь, 2012. – 151 с.: ил.; 49х65 мм. – 50 экз.
Цыганков-Серебряков, Ю. Утренние гудки; поэма / Ю.Цыганков-Серебряков. – Луганск: Янтарь, 2013. – 68 с: ил.; 55х86 мм. – 24 экз.
Поэт-луганчанин И.Коробка также постарался вписаться в мир миниатюрной книги изданием своих стихов даже в европейском форматном стандарте (не более 3х3 дюйма, т.е. 76,2х76,2 мм.)
Коробка, М. Формула щастя / М.Коробка. – Луганськ: ФОП Котова О.В., 2010. – 48 с.; 43х58 мм. – 56 экз.
Пример к тяготению издаваться в мини-формате луганским литераторам подал и литературно-интеллектуальный клуб «ЛИНК», выпустив три миниатюрных литературных сборника с произведениями своих членов:
Большое в малом: литературный сборник. – Луганск: Янтарь, 2008. – 248 с.: ил.;67х94 мм. – Тир. 150 экз.
Вереницы мгновений: литературный сборник. – Луганск: Янтарь, 2012. – 394 с.: ил.; 69х94 мм. – Тир. 150 экз.
Нанизывая строки: литературный сборник / [сост. и ред. Л.И.Цай, Я.А.Смоляренко; вступ. ст. Л.И.Цай, Я.А.Смоляренко]. – Луганск: Янтарь, 2014. – 368 с.: ил.; 69х94 мм. – 150 экз.
На страницах этих трёх книжиц с комфортом расположилась не только поэзия, но и проза
малых форм.
Стоит отметить и прекрасный двухтомничек Любови Цай со стихотворными загадками и шарадами:
Цай, Л. Загадки, шаради: літературний збірник / Л.Цай – Луганськ: Янтар, 2012. – 57х85 мм. – 100 прим. – (Серія «Захоплива, розважальна й пізнавальна українська»).
Т.1. Загадки / [від. авт..; пер. сл.. Д.Щербини]. – 252 с.: іл..
Т.2. Шаради. – 265 с.: іл.
Ещё два луганских поэта подарили любителям поэзии возможность познакомиться со своими стихотворными строками, расположенными в миниатюрных книжечках:
Фрольченкова, А. В мире огромном и тесном: сборник / А.Фрольченкова.]. – Луганск: Янтарь, 2014.- 160 с.: порт.; 68х94 мм. – 100 экз.
Ткаченко, Д. Дорогие и незабвенные / Д.Ткаченко. – Луганск: Янтарь, 2014.- 80с.: порт.; 80х95 мм. – 150 экз.
Несмотря на привлекательность изданий в миниатюрном формате, для простых книгочеев и библиофилов, всё-таки луганские поэты не сильно спешат заменить привычный формат изданий своих книг на миниатюрный. А жаль! Ведь в книге должно быть прекрасно всё: и текстовое содержание, и художественное оформление, и её формат.
В завершение стоит заметить, что миниатюрность книги несомненно повысит её сохранность. Ведь у любого человека даже не может возникнуть мысль о расставании с книжкой-малышкой. Вот так-то, луганские поэты! Если хотите остаться в вечности, то не только пишите хорошие стихи, но и издавайте их в книгах миниатюрного формата.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.