Литературные новости от Ксении Корчагиной
Лауреатом премии «Московский счёт» стал Владимир Гандельсман
В рамках Московского международного открытого книжного фестивале, который сегодня завершает свою работу в Центральном доме художника состоялось вручение профессиональной поэтической премии «Московский счёт» за лучшую поэтическую книгу года.
В список премии было включено книг, выпущенных московскими издательствами за период с 1 января по 31 декабря 2010 года. В голосовании приняли участие 132 московских поэта, представляющих разные литературные течения и поколения, отметили организаторы премии. По итогам голосования лауреатом Большой премии стал Владимир Гандельсман. Его книга «Ода одуванчику» (издатель – Центр современной литературы «Русский Гулливер») набрала наибольшее количество голосов. Лауреату была вручена Бронзовая арка Арбатского двора работы скульптора Георгия Франгуляна и денежное вознаграждение.
Лауреатом Малой премии стала Ната Сучкова. Ее книга «Лирический герой» (издательство «Воймега») набрала наибольшее количество голосов среди дебютных книг. Лауреату будет вручено денежное вознаграждение.
Специальной премией были отмечены книги Алексея Цветкова «Детектор смысла» (АРГО-РИСК; Книжное обозрение) и «Сказка на ночь («Новое издательство»).
Кроме того, дипломами «Лучшие книги года» удостоены авторы книг, набравших по итогам голосования наибольшее количество голосов: Дмитрий Веденяпин («Что значит луч»), Андрей Поляков («Китайский десант»), Александр Еременко («Лицом к природе, или Мастер по ремонту крокодилов»), Юлий Гуголев («Естественный отбор»), Инга Кузнецова («Внутреннее зрение»), Игорь Жуков («Корабль «Попытка»), Игорь Меламед («Воздаяние»), Андрей Сен-Сеньков («Бог, страдающий астрофилией»), Санджар Янышев («Стихотворения»), Александр Скидан («Расторжение»), Александр Стесин («Часы приема»), Александр Кабанов («Бэтмэн Сагайдачный»).
Напомним, что премия «Московский счет» существует с 2003 года. Интересна процедура выбора победителя: лауреата определяют 132 московских поэта, относящихся к разным течениям и поколениям. В разное время лауреатами становились Сергей Гандлевский, Юлий Гуголев, Федор Сваровский, Мария Степанова, Максим Амелин, Елена Фанайлова, Станислав Львовский.
Что же до победителя этого года, то Владимир Гандельсман родился в 1948 году в Ленинграде, по образованию – электротехник. Он работал инженером, сторожем, кочегаром, гидом и грузчиком в салоне красоты, а в 1989 году эмигрировал в США. Публиковаться Гандельсман начал с 1990 года. Как отмечают критики, его стихи соединяют в себе постакмеистическую традицию с фрагментами разговорной речи и потока сознания. Кроме того, он известен и как переводчик Эмили Дикинсон и Люьиса Кэрролла, Уистона Хью Одена и Томаса Венцловы, а в 2010 году вышла в свет его версия «Макбета» Шекспира. «Ода одуванчику» – это сборник стихотворений, эссе и фрагментов из записных книжек.
«Дебют» открыл новый сезон и повысил возраст конкурсантов
Литературная премия для молодых авторов «Дебют» открывает новый сезон. Как сообщили на пресс-конференции организаторы премии, в 2011 году конкурс на соискание литературной премии «Дебют» проводится по следующим номинациям: «Крупная проза», «Малая проза», «Поэзия», «Драматургия», «Эссеистика», «Фантастика».
В 2011 году в регламент премии внесены изменения: главная новость состоит в том, что в этом сезоне возраст конкурсантов повышен: теперь в конкурсе принимают участие авторы не старше 35 лет, пишущие на русском языке. Этот шаг, отмечали участники пресс-конференции, обусловлен прежде всего стремлением руководителя премии Андрея Скоча вести диалог с «дебютантами» на новом уровне. По мнению руководителя премии, молодая литература должна быть представлена лучшим, что создали «дебютанты» за годы существования премии. Повышение возраста конкурсантов связано и с требованиями Международной программы: «Дебют» представляет молодую русскую литературу на основных мировых языках. Одна из задач Международной программы – заинтересовать зарубежные издательства русской литературой «поколения “Дебют”». Издательства хотят заключать контракты с теми писателями, у которых в активе не только первые опыты, но готовые книги, пояснили организаторы. Отметим, что положение премии «Дебют» не исключает для писателя возможности становиться лауреатом повторно. Однако при прочих равных предпочтение будет отдаваться новым именам.
В 2011 году в жюри «Дебюта» вошли Николай Коляда (председатель), Мария Арбатова, Андрей Аствацатуров, Олег Дивов, Вадим Месяц, Сергей Николаевич.
Работы на конкурс будут приниматься до 20 сентября. «Длинный список» премии будет объявлен в начале октября. Объявление «короткого списка» состоится в середине ноября; торжественная церемония награждения лауреатов – в первой декаде декабря.
Сэр Терри Пратчетт оформляет документы о своей эвтаназии
Знаменитый британский писатель-фантаст сэр Терри Пратчетт начинает оформление процедуры эвтаназии, которую он намеревается пройти в швейцарской клинике «Дигнитас». Соответствующие документы из клиники писателю уже доставлены, но свою подпись под ними он еще не поставил.
На днях британский телеканал BBC2 показал фильм Пратчетта об эвтаназии (или, как её еще называют, «сопровождаемом самоубийстве»). Герой фильма «Терри Пратчетт: Выбирая смерть» – миллионер Питер Смедли, чье самоубийство было запечатлено на камеру, на основании этих документальных кадров Пратчетт снял свой фильм. Сам писатель страдает болезнью Альцгеймера, которая была диагностирована у него в 2008 году. «Единственное, что пока останавливало меня от того, чтобы немедленно подписать бумаги – этот фильм, да еще чертова книга, которую мне надо закончить», – пояснил сэр Пратчетт.
Автор шести десятков романов, создатель Плоского мира, отметил, что его решение о формальной процедуре не означает, что он окончательно определился со своими планами относительно эвтаназии. По статистике клиники «Дигнитас», 70% подписавших документы так и не решаются добровольно расстаться с жизнью.
Опубликованы неизвестные дневники Че Гевары
На Кубе опубликованы ранее неизвестные дневники Эрнесто Че Гевары времен войны за независимость, в которой Че сражался рука об руку с Фиделем Кастро.
Дневники, относящиеся к периоду 1956-1958 гг., описывают события, начиная с прибытия на Кубу яхты «Гранма» с Фиделем и Раулем Кастро на борту, и перемещение повстанцев с востока острова к Гаване, вплоть до их победы 1 января 1959 года.
Издание приурочено к 83-й годовщине со дня рождения Че Гевары. Рукописи хранились у вдовы Че Алейды Марч и опубликованы в неотредактированном виде – такими, какими они и были написаны их автором. Причем, отмечают издатели, пришлось потратить немало времени на их расшифровку: у Че, врача по образованию, был ужасный почерк.
Началось читательское голосование премии «Большая книга»
16 июня стартовало читательское голосование «Большой книги». По словам организаторов, теперь все желающие смогут проголосовать за произведения финалистов шестого сезона премии на совместной страничке «Большой книги» и сервиса Имхонет.
Любой посетитель сайта, прошедший регистрацию на Имхонет, сможет оценить книги по 10-балльной шкале. За каждого участника можно проголосовать только один раз. На этом же ресурсе расположены цифровые копии текстов, которые можно читать в браузере или с помощью мобильных устройств (в таком случае читателю необходимо зарегистрироваться в книжном клубе Bookmate).
Также вся подробная информация о книгах и их авторах будет расположена на сайте газеты «Комсомольская правда». С этой страницы можно будет не только следить за ходом голосования, но и с помощью логина Имхонета оценить произведения. Голосование завершится в конце ноября незадолго до оглашения решения жюри премии.
Напомним, в шорт-лист премии в этом году вошил романы Юрия Арабова «Орлеан», «Синяя кровь» Юрия Буйды, «Остромов, или Ученик чародея» Дмитрия Быкова, книга Дмитрия Данилова «Горизонтальное положение», семейная сага Сергея Кузнецова «Хоровод воды», роман Ольги Славниковой «Легкая голова», «Большая книга перемен» Алексея Слаповского, «Игра в ящик» Сергея Солоуха, «Метель» Владимира Сорокина и «Письмовник» Михаила Шишкина. Отметим, что народное голосование будет идти параллельно с рассмотрением произведений членами жюри – Литературной академии, в которую входят писатели, издатели, журналисты, редакторы, ученые, продюсеры, общественные и государственные деятели.
Михаил Шишкин стал лауреатом Международной литературной премии
Российский писатель Михаил Шишкин, пишущий также на немецком языке, был удостоен Международной литературной премии берлинского Дома культуры народов мира за книгу «Венерин волос».
Повествование в книге ведется от лица русского переводчика, работающего в переселенческом пункте на границе Швейцарии. Истории беженцев переплетаются с биографией самого лирического героя. «Венерин волос», написанный в 2005 году, – третий роман Шишкина и первая из его книг, переведенная на немецкий язык. В России писатель получил за эту вещь две премии – «Нацбест» и «Большую книгу». Кроме того, Евгений Каменькович поставил по «Венерину волосу» спектакль в Театре Петра Фоменко, получивший «Хрустальную Турандот».
Многие российские критики уже отметили высокий уровень литературы Михаила Шишкина. Ранее за «Венерин волос» писатель получил премии «Национальный бестселлер» в 2005 году и «Большая книга» в 2006-м. Впоследствии роман переводился на большинство европейских, а также на китайский язык. Итальянская версия удостоилась в 2007 году премии Гринцане-Кавур (Grinzane Cavour), французская и сербская – награды за лучший перевод, китайская – приза за лучшую иностранную книгу 2006 года.
Призовой фонд премии берлинского Дома культуры народов мира составляет 25 тысяч евро. Еще 10 тысяч евро получит переводчик романа Андреас Третнер. Церемония вручения премии состоится 29 июня.
Обзор книжных новинок
Мария Рыбакова. Гнедич. Время, 2011
Мария Рыбакова (1973, Москва) — автор трех романов («Анна Гром и ее призрак», «Братство проигравших», «Острый нож для мягкого сердца») и двух сборников повестей. Лауреат литературных премий «Эврика», «Глобус» и премии Сергея Довлатова. Ее проза переведена на немецкий, французский, английский и испанский языки.
«Гнедич» — новый и неожиданный роман писательницы. Бывает, что поэты с годами начинают писать прозу, — здесь совсем иной, обратный случай: роман в стихах. Роман — с разветвленной композицией, многочисленными персонажами — посвящен поэту, первому русскому переводчику «Илиады», Николаю Гнедичу. Роман вместил и время жизни Гнедича и его друга Батюшкова, и эпическое время Гомера. А пространство романа охватывает Петербург, Вологду, и Париж, будуар актрисы Семеновой, кабинет Гнедича и каморку влюбленной чухонки. Роман написан в форме песен — как и сама «Илиада».
Джеффри Дивер. Карт-бланш. АСТ, 2011
Джеймс Бонд. Агент 007. Самый знаменитый шпион в мире. Герой легендарных романов Яна Флеминга, положенных в основу суперпопулярной киноэпопеи, вот уже почти пятьдесят лет пользующейся колоссальным успехом во всем мире. В 2010 году фонд Яна Флеминга принял решение заказать роман о легендарном агенте 007 Джеффри Диверу – автору 26 мировых бестселлеров, проданных тиражом, превышающим 20 миллионов экземпляров.
Джеймс Бонд возвращается! И на этот раз опасное задание приведет его в Дубай и Южную Африку… Миллионы поклонников Джеймса Бонда затаили дыхание: какие приключения ожидают агента 007 на этот раз?..
Квартет И. О чем говорят мужчины. Эксмо, 2011
В издательстве «Эксмо» выходит новая книга самого популярного в России комического квартета. Более 10 лет назад выпускники ГИТИСаЛеонид Барац, Александр Демидов, Камиль Ларин и Ростислав Хаит (сын известного писателя, поэта, сатирика и драматурга Валерия Исааковича Хаита) основали комический театр «Квартет И». Проект оказался невероятно успешным.
В новой книге «Квартета И» собраны работы авторов текстов комического театра – Леонида Бараца, Ростислава Хаита и главного режиссера театра, идейного вдохновителя Сергея Петрейкова. Именно эта троица сочинила прославившие «Квартет И» пьесы и киносценарии.
Комический театр «Квартет И» уже несколько лет собирает аншлаги в Москве, Санкт-Петербурге, во всех регионах России и в русскоязычном зарубежье. Всенародную популярность квартетовцам принесли не только их спектакли, но и фильмы «День радио», «День выборов» и особенно «О чем говорят мужчины».
«Раньше мне говорили — поехали, и я ехал! Еще бы! Две девушки с квартирой пустой! А сейчас — поехали, а я думаю — боже, какие-то две девушки, квартира у них бог весть где, в Отрадном, это же ехать туда, пить, а потом — оставаться или нет? Завтра же на работу».
«Раньше мне родители что-то запрещали, сейчас — жена. Когда я уже повзрослею?»
«Раньше все было понятно. Сделал уроки — молодец, перевел бабушку через дорогу — умница, мячиком разбил стекло — плохой. А сейчас — сделал одной женщине хорошо, а другой — плохо. А ты вообще все делал для третьей».
Кейт ДиКамилло. Парящий тигр. Machaon, 2011
Правдивая и грустная история о том, как шестиклассник Роб Хортон однажды нашёл в лесу тигра, которого безжалостный хозяин спрятал в лесу в железной клетке. Тигр стал самой большой тайной мальчика. И только одному человеку на свете он раскрыл её – Сикстине, новенькой однокласснице и товарищу по несчастью.
Эта история рассказывает о предательстве и любви, о храбрости и чести, о том, как важно быть добрым, порядочным и как больно терять тех, кого любишь. Книга обязательно покорит сердца юных читателей и заставит о многом задуматься.
Габриэль Гарсиа Маркес. Вспоминая моих несчастных шлюшек. АСТ, 2011
В 1994 году Габриэль Гарсиа Маркес опубликовал роман «О любви и других демонах» после чего надолго замолчал. В 2003 году вышел первый том его мемуаров, весь мир ждал продолжения, как вдруг на книжных прилавках появилась эта небольшая повесть со скандальным названием.
Повесть о поре, когда желания еще живы, а силы уже на исходе, – и о странной, почти мистической любви, настигшей человека в конце бездарно прожитой жизни, полной унылой работы и пошлого, случайного секса.
Любовь, случившаяся теперь, гибельна и прекрасна, она наполняет существование героя новым смыслом – и позволяет ему на мгновение увидеть без прикрас и иллюзий всю красоту, жестокость и быстротечность бытия…
Это первое официальное издание книг Маркеса на русском языке, говорят издатели. А первый тираж испаноязычного издания составил 1 миллион экземпляров!
Жужа Д. Резиновый Бэби. Время, 2011
Художник Жужа Д. вскоре после окончания Строгановского института впервые оказалась со своими картинами на Западе в 90-х, и с тех пор живет в основном там. Родители запрещали ей учиться актерскому мастерству, поэтому она стала художником. Недавно вдруг начала писать и теперь занимается исключительно этим. Считает себя скорее проводником, чем создателем. Не может долго находиться на одном месте.
«Кого они напоминали?
Наверное, Гилберта и Джорджа. Скорее всего. Ухоженные, нелепые и очень нежные.
Их присутствие гарантировало успех. Их мнение охотно принимали для публикации все известные издания, а особо острые выражения повторяли модники по салонам. Как часто их чуть сморщенные носики проваливали премьеры и разрушали самые многообещающие карьеры.
В этот раз они были не одни, они были с Бэби. Так они его представили – мы с Бэби»..
ЧИТАЙТЕ БОЛЬШЕ АНОНСОВ НОВЫХ КНИГ НА САЙТЕ:
http://novostiliteratury.ru/category/anonsy-knig/
Рецензии
Дэвид Майстер. Истинный профессионализм. Альпина Бизнес Букс, 2005
Не самая коммерчески удачная книга «Альпины», которую, тем не менее, было весьма и весьма интересно читать. Жаль только, что найти ее в продаже сейчас достаточно трудно.
Эту рецензию можно считать рецензией с легким налетом ретроспективы — мы говорим о книге, написанной и изданной несколько лет тому назад (а если быть точнее, то в 2005 году). Тогда рынок настоящих бизнес-книг только-только зарождался, и в моде были серьезные, глобальные книги, без всякого там налета современного психологического подхода. Книги для профессионалов и о профессионалах. «Истинный профессионализм» — это именно такая книга.
«Альпина» позиционировала ее как книгу для руководителей бизнеса и партнеров, что являлось некоторой ошибкой. Люди, которые уже успели занять высокий пост, скорее всего, являются профессионалами, так что им не требуется повышать градус профессионализма. Книгу следовало ориентировать на простых, рядовых сотрудников фирм. Как говорится, хочешь стать женой генерала — выходи за лейтенанта.
«Истинный профессионализм» удивителен тем, что его переводчиками были… Михаил Иванов и Михаил Фербер! Да-да, те самые, что чуть позже организовали свое издательство «Манн, Иванов и Фербер». Кто знает, быть может, это была их последняя книга в роли переводчиков, а не самостоятельных издателей. А вообще «Истинный профессионализм» была издана достаточно качественно — твердый переплет, 230 страниц, немного старомодный дизайн обложки (но ничего страшного). Книга продавалась достаточно дорого (да и сейчас цена от нее начинается от 420 рублей).
О чем
Эта книга — настоящее пособие по профессионализму. В книге он рассматривается не как некоторая волшебная черта характера, а как набор достижимых и понятных характеристик. После прочтения этой книги в читателе действительно многое меняется (за что ей большое спасибо).
Кому
Любому профессионалу и тому, что хочет им стать. Однако книгу нужно еще постараться найти в продаже.
Сергей Король
Олег Дивов. Симбионты. Эксмо, 2010
Где-то посреди России есть город. Город как город. Даже и не упомнить называется он как-нибудь в книге или нет. Живут там люди как… ну, сами знаете. Барахтаются в постсоветских реалиях, смотрят «зомбоящики», ходят на работу, учатся в школах… Но это лишь фон повествования, в центре же его – диво, всеми снаружи виденное, но не всеми изнутри хоженное.
В прошлом – НИИ микромашиностроения, ныне «НПО Нанотех». Созданное учёным и директором Алексеем Андреевичем Деденёвым – легендарным Дедом. Институт – «форменная мафия», в хорошем смысле слова. Всю округу кормит и славит. Именно благодаря этому заведению и чаруют читателя своим научно-фантастическим сиянием и значением такие звукосочетания, как «нанороботы», «репликаторы», «трёшка», «пятёрка», «девятка»… А ещё тут местные левши играют в прятки с Международной конвенцией; Целью оправдывает средства карьерист Михалборисыч; скользят по коридорам института тени давно минувших дней; бьются то в разнобой, то в унисон сердца четырёх несовершеннолетних героев с западающим в одном месте ровным перечнем имён: Лёха, Принц, Даша, Маша. И над этим всем вызревает для мира тайна выздоровления Алексея Васильева, пауэртрейсера, лаборанта и истинного внука своего Деда…
Дивов любит удивлять. Часть публики – неприятно. Этот недоучившийся в МГУ, но вполне успешный журналист и копирайтер, когда-то горнолыжник и игрок в «Брейн-Ринг», а на сегодняшний день лауреат практически всех профессиональных премий среди писателей-фантастов, – постоянно, как говорится, нарывается. Автор нашумевшей «Выбраковки», признанной многими «самой утопичной из антиутопий и самой антиутопичной из утопий», на своём веку уличался в русофобии, антисемитизме, милитаризме, злостном атеизме, вопиющей технической безграмотности, пропаганде насилия и использовании мата. Название его романа «Молодые и сильные выживут» издательство сочло неотличимым от фашистского лозунга, а после «Выбраковки» Дивова попрекали уже не только фашизмом, но и исполнением заказа Лубянки.
И вдруг – «Это первый мой опыт в научной фантастике. В то же время, книга очень легкая, почти подростковая. Динамичная. Веселая. Грустная. Разная». Понятно, что «Симбионты» так и напрашиваются на сравнение с некоторыми творениями Булычёва, Велтистова или со Стругацкими времён начинающихся в субботу понедельников. Да, да, да, но нет. Пожалуй, такие параллели – всего лишь пара-тройка угаданных номеров выигрышной лотерейной комбинации. Потому что Олег Игоревич много чего вогнал в раздел «разная» для того, чтобы мы не путали Сыроежкина с непростой «электроникой» индивидуально-общественного устройства «Симбионтов». Дивовский романтизм свершений (действительно имеющийся) слишком уж… изъеден термитами что ли. Он и сам объявляет об этом открытым текстом: «Симбионты», в первую очередь, развернутый синопсис для киносценария, отвергнутый заказчиком. Меня попросили сделать «кино про нанороботов». Я сначала опешил, потом сообразил, что это отличный повод как следует обстебать тему «нанопсихоза» и «страны, встающей с колен». Синопсис в работу не пошел, тогда я сделал из него книгу. Сам для себя я ее зову «Выбраковка-2025», это ведь тоже антиутопия».
Антиутопия, добавим, которую, как это водится у Дивова, отделяет от утопии грань блуждающая, мерцающая, а то и вовсе отсутствующая. Симбионты – это организмы двух разных видов, состоящие в длительном тесном сожительстве. Вот и в человеке соседствуют извечные желания – куда-нибудь встроиться и вырваться из чего-нибудь на свободу. Поэтому и осуществлённая Дивовым пародия на нанотехнологическое царство-государство, с её политическими колкостями и атмосферой социального беспокойства, постоянно оборачивается апологией «маленьких чудес», подрывающих устоявшийся, «системный» мир.
Что же вышло в итоге? Приключенческая книга для подростков? Сказка для тех, кто устал быть взрослым? Фига замшелым консерваторам и средний палец неистовым либералам? Тёмное настоящее, опрокинутое в светлое прошлое, или контрастное неизбывное, въевшееся в проектное будущее? Как написано в романной аннотации – «кто прав, решат вертолётики». Ну, и нам с вами придётся.
Как-то описывая свои негативные впечатления от пелевинского «Generation «П», Дивов признался: «Где-то в году девяносто третьем у меня родился проект под условным названием «Судьба копирайтера». К сожалению, после «Generation «П» он может восприниматься только как «наш ответ Пелевину». Татарский, получая от клиента заказ на русскую идею, не может её сделать, и это совершенно естественно. А мой райтер её сделает легко. Но потом он должен будет уйти из рекламы, потому что его идея, естественно, никуда не пойдет».
А вот и пошла. Уж неизвестно точно та это была идея или малость другая, но – национальная, несомненно. Из науки склеенная, в чистые души вложенная, в боях с кощеями закалённая, богатырями княжескими защищённая, в народ обращённая. Принимайте, щупайте, думайте…
Павел Тимошинов
Линор Горалик. Валерий. Новое литературное обозрение, 2011
«Городское обыденное глазами ребенка» – это краткое объяснение сюжета книги Линор Горалик «Валерий», которое, в сущности, ничего и не объясняет. Потому как дело в этой небольшой (72 страницы – ничтожный объем по нынешним временам гонки за авторскими листами) книге – как, вообще говоря, Горалик свойственно – не в том, что происходит, а в том – как, и какими словами: странными, но незаменимыми. Опасность, которая подстерегает практически каждого самонадеянного взрослого, пытающегося смотреть на мир с высоты метр двадцать, в данном случае благополучно миновала.
Но если этот кажущийся на первый взгляд ребенок - на самом деле взрослый, но обладающий детским разумом? И мир переворачивается в какую-то неожиданную (в том числе и для читателя), непредсказуемую сторону… Всё, вроде бы, как ни в чём не бывало, как-в-жизни: чудище под кроватью, говорящие рыбки, невменяемый кот, милиционеры, дура Вера – а что, нормально. Всё, как у людей. Потайные, но очевидные смыслы всего сущего и происходящего, которые несомненны для нас в пять лет, почти стираются из памяти к двадцати и дальше – почти, но, видимо, не совсем, и во всяком случае Линор Горалик из каких-то запасников удаётся эти смыслы извлекать, любовно протирать от многолетней пыли и комбинировать их в текст довольно-таки волшебным образом.
Вероника Шарова
Интервью
Что вы сейчас читаете? с Машей Гессен
Сегодня на вопросы «Новостей литературы» ответила Маша Гессен – журналист, заместитель главного редактора проекта «Сноб» и автор ряда книг, одна из которых – «Совершенная строгость» о математике Григории Перельмане – вышла совсем недавно.
- Какую книгу Вы сейчас читаете?
- «Войну и мир». Не так давно прочитав Freedom Джонатана Франзена, решила, что пора, по прошествии примерно тридцати лет, перечитать «Войну и мир», перепевкой которой вроде как является роман Франзена.
- Какая из прочитанных Вами в последнее время книг произвела на Вас наибольшее впечатление?
- Борис Кузнецов. «Она утонула. Правда о подводной лодке «Курск», которую скрыл прокурор Устинов».
- Какая, напротив, разочаровала?
- Андрей Колесников. «Я Путина видел». Нетрудно догадаться, что обе я прочла по служебной надобности. Первая очень страшная, вторая – тоже, но в другом смысле: о Путине я из нее ничего не узнала, что плохо говорит о Колесникове, зато о Колесникове узнала не только это, но еще и то, что он, похоже, антисемит.
- Предпочитаете ли Вы традиционный бумажный формат книги или же электронные устройства – букридеры и им подобные?
- Я читаю на планшетнике, потому что много читаю в тренажерном зале, да и вообще где попало – планшетник всегда со мной.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.