ИГОРЬ КАРАМНОВ
ДЛЯ ВСЕХ СТОЛЕТИЙ !
Ричарду УИЛБЕРУ*
Твой взор – на цепи гор,
на сад черешен
и – на дагерротип,
где нету брешей,
где пять, застыв, стоят
солдат на фронте,
на лицах – как приказ:
не провороньте
вон там, среди холмов –
винтовок бошей
и смерти, что всегда
всех бед погорше,
но, если всё ж придёт
с косой
Косая,
то прогоните прочь,
не убегая…
Пускай сама уйдёт,
с пути,
в сторонку,
и пьёт
– как стерва!–
йод
во всех воронках.
А в тесноте войны,
где кровь – не отблеск:
ни жизни
– ни судьбы! –
одна лишь – подлость,
пославших на убой
солдат вот этих,
и подлость – до сих пор,
для всех столетий!
--------------------------------------------
*УИЛБЕР Ричард – один из самых
одарённых поэтов США
50-х годов ХХ века,
в 1957 году был удостоен
Пулитцеровской премии.
ПРИКОСНОВЕНИЕ
К СТРОЧКАМ ДЖЕФФЕРСА*
Ты счастливее всех поэтов,
а, быть может, и всех людей:
твоя песня не будет спета
и для ангелов,
и для чертей,
и для критиков едких,
и снобов,
и для любящих жизнь, как игру,
и для самых альковных альковов…
Я их всех в порошок не сотру!
И благоговейно
– без споров! –
прикасаться буду всегда
к твоим строчкам,
зовущим, как море,
как вечерняя сердца звезда.
На краю континента, в Кармеле**:
волны, скалы,
с небом – края!
И, как чайки,
летели все – к цели,
твои строчки,
смысл не тая,
не тая необъятные дали
и предчувствия яблонь в цвету,
словно сами они рассказали
про живую свою красоту.
------------------------------------------------
*ДЖЕФФЕРС Робинсон – поэт (США),
в апреле 2017 г. – 105-летие выхода
в свет первой книги «Кувшины и яблоки».
**Кармель – посёлок в Калифорнии.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.