Любимица богов, божественная Греция!

Ирина Чупис

* * *

Любимица богов, божественная Греция!
На твой земной покров не в силах насмотреться я,
На зелень берегов в невянущем наряде,
На россыпь островов в серебряном окладе
Прибрежных пенных волн, на пестроту долин
В подножьях темных гор, на бухт аквамарин.

На высоте Микен, где правил Агамемнон,
На кладку древних стен смотрю я вдохновенно.
Им сорок сотен лет, и столько же ступеням.
Там оставляя след, я попираю Время.
Вокруг, как страж, - массив скалистых возвышений.
Внизу – ряды олив, не создающих тени.

Все хочется обнять, на все смотрю влюбленно.
И небо на меня взирает благосклонно.

 МЕТЕОРА

Фессалия когда-то была покрыта морем.
Когда ушла вода - возникла Метеора:
Стоят среди равнины похожие на башни
Столбы, как исполины, по сотне метров каждый.

А на верхушках башен – о, надо видеть это! –
Обители монашьи, восьмое чудо света.
Здесь раньше божья паства стараньями монахов
Спасала христианство от воинов аллаха.

Хранили слово Божье, библейский текст заветный.
На низменном подножье остался мир суетный.
Как супостат не бился, - не одолел те стены.
Четыре века длился тот подвиг несравненный.

Нагорное селенье взирает на округу.
Такое возвышенье сродни Святому Духу.

* * *
За что наказывают боги
Тебя, прекрасная страна?
Пылают Фебовы чертоги,
Огня летящая стена
Мертвит, сжигает без разбора
Дома, поля, оливы, лес,
И как сухой природный порох
Трещит, дымит Пелопоннес.

Чем вызван этот ад? Жарою?
Огнем, что с неба мечет Бог?
Нет, человеческой рукою
Свершен чудовищный поджог.

Исчез покров вечнозеленый,
Глаза чарующий покров,
И на земле опустошенной
Штыки обугленных стволов
С их чернотой неисчислимой.
О, этот вид! Как страшен он!
Как он подобен Хиросиме,
Узнавшей ядерный огонь!

Там та же черная пустыня
И тот же рукотворный ад,
Там в прах повержены святыни
И жизнь отброшена назад.

Могла б Природа возродиться
И жить ей отведенный век,
Когда б не царь ее - убийца,
Самоубийца - человек.

 ДЕСЯТАЯ МУЗА
 Плач сорокалетней Сафо

Ночь. Не придет он, не жди…
Безлунье.
Звезды уже заблестели.
Делит он ложе
с девою юной,
Я же -
одна в постели.
Тело
сладостно-горькой змеею
Снова мне страсть скрутила.
Освободиться от этой неволи
Дай, Афродита, силы!
Юный Фаон,
богоподобный,
Околдовал мое сердце.
От налетевшей любви безысходной
Мне никуда не деться.
Сердце зажечь
ответною страстью
В нем Купидон
не смог.
Все мои песни были напрасны –
Мною Фаон пренебрег.

Сафо (Сапфо) – (612-572? до н.э.) – знаменитая древнегреческая
 поэтесса, которую Платон называл Десятой Музой. Молва связывала смерть Сафо с самоубийством из-за несчастной любви к прекрасному молодому перевозчику с острова Лесбос на азиатский берег Фаону.


Юность он выбрал.
Мою же старость
Как полюбить он может?
Члены упругие
дряблыми стали,
Стала в морщинах
кожа,
Тело отвисло…
И, видя это,
Эрос прочь улетает.

В легком хитоне и без сандалий в сад Сафо выбегает.

Эрос, постой же! Ты в доме моем,
Доме, где царствуют Музы,
Был постоянным гостем.
Разве не помнишь?
Розы вплетали в венки нежнорукие девы,
Песни слагали, плясали, и в складках одежды,
В пышных гирляндах ты прятался, мальчик лукавый.
Или забыл ты?
Что же теперь, лучеокий, меня сторонишься
И на мольбу о любви я ответа не слышу?
Где твои стрелы, что душу мою озаряли?


Шлют мне любовь только звезды –
то девичьи очи.
Ими любуюсь. Ловлю твои взоры, Аттида, -
Ярче других ты блистаешь на пологе ночи.
Неподалеку повыше - лицо Андромеды,
Светятся лики Тимады и нежной Гиринны,
Анактории, Аристы, Геро, Кифереи…
Всех вас, мои дорогие, я нежно любила,
славила в песнях.

Вижу, подруги, что свет ваш, однако, слабеет.
Яркая всходит Селена, - вы прячете лица.
То луноокий Фаон затемнил ваши очи
В сердце моем. Покорил он его красотою,
Равной которой я в жизни еще не встречала.
Как мне, Фаон, описать тебя? Я не умею.
Вот ты Луной появился, - и розы запахли,
Степь засияла от взоров твоих серебристых,
Травы, к тебе потянувшись, покрылись росою.
Я, как травинка, к тебе в небеса устремляюсь.
Буду с тобою, пока ты сияешь, любимый.
Буду с тобою.

И с зачарованным взглядом по лунной росе
степью цветущей Сапфо, как безумная, бродит,
молит богов всемогущих, зовет Афродиту…
Ноги, не чувствуя боли, приводят к обрыву,
к месту над морем, где берег скалой нависает.
Небо мрачнеет. Луна погружается в море.


Скрылся мой светоч.
Напрасны мольбы.
Я прогневила бессмертных.
За неуемные страсти мои
Боги карают – лишают любви.
Жизни меня лишают.
О, Афродита! Как жить без любви
Мне, в красоту влюбленной?..

Я б умереть хотела.

Подходит к обрыву.
Появляются Музы, окружают Сафо.

Псапфа٭ постой! Услыхала Киприда
Горький твой плач и к тебе нас послала
В скорби утешить. Возрадуйся сердцем!
Боги любовь неземную тебе посылают.
Светлая! Всех превзошла ты в служенье искусству.
Песни твои олимпийцев и смертных чаруют.
Будешь ты славной сестрой нашей, Музой Десятой!
Лиру Орфея вручает тебе Афродита.

Десять Муз поднимаются к созвездию Лиры.


٭ Псапфа (греч.) - ясная, светлая.

Комментарии 1

Редактор от 15 декабря 2010 15:52
"Монашьи" (прсторечие) - МОНАХОВ (будет и лучше, и правильней).
Стилистика Ирины Чупис стройная, -  ничего лишнего в повествовании мифических событий, и, вместе с тем, есть передача чувств героев в произведениях, хотя это нелегко передать из-за осторожности,  дабы не нарушить точность передачи событий и эпизодов. Желаю Ирине Чупис неиссякаемого вдохновения и новых форм повествования. Не стоит останавливаться на уже достигнутом, тем более, что Вы,
Ирина, обладаете огромным запасом знаний, опыта. Но сухость Вам мешает развернуться во всю мощь Ваших возможностей. И дело тут не в возрасте - душа вечно молода, - а в излишней скованности и некоторой чопорности в передаче чувств, и излишней точности в изложении сюжетных событий и эпизодов. Но поэзия  - это свобода чувств, а не точные науки. Давайте, дерзайте!!  Уверена - у Вас получится.
Вдохновения Вам и РАДОСТИ!!!          
            
      С уважением, А. Евсюкова
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.