Юрий Стефанов
Миниатюры
«Размышление по поводу нашего пути в Европу».
Сначала мы прорубили окно в Европу. Долго смотрели через это окно, до тех пор, пока нам не подбросили через него коммунизм. Мы подняли этот коммунизм и пошли. Мы шли в коммунизм. На 25 съезде КПСС Л. И. Брежнева спросили: «Почему в стране не хватает мяса?» Леонид Ильич ответил: «Мы идём в коммунизм семимильными шагами, скот попросту за нами не успевает». К коммунизму мы так и не пришли, а может и проскочили мимо, так как шли семимильными шагами. Теперь идём в Европу. Просто через окно, ранее прорубленное. Правда в Европу ходили не раз. После того, как прорубили окно казачьи разъезды появились под Стокгольмом. Потом в Берлине, потом в Париже и через много лет опять в Берлине. Теперь идём в Европу, на этот раз в Брюссель, а там рядои Ватерлоо... И опять вспомним незабвенного Леонида Ильича. На 25 съезде КПСС его спросили: «Леонид Ильич, мы идём в коммунизм, а в стране есть нечего!». Леонид Ильич спокойно ответил: «Так в пути ведь никто не обещал кормить». Мы идём в Брюссель, в пути кормить никто не обещал... Брюссель, там рядом Ватерлоо, будут ли у нас сто дней? А как возьмём Брюссель, дадут нам, как принято было в старину после штурма, три дня на разграбление города?
«О знании и преподовании истории».
В советское время учитель на уроке истории спрашивает:
- Дети, имена каких царей вы можете назвать?
В классе тишина. Один Вовочка тянет руку.
- Хорошо, Вовочка, скажи ты.
- Мария Ивановна, вам каких называть? Тех, что были до революции, или после?
- Вовочка, а какие же цари были после революции?!
- Как какие. Владимир Великий, Иосиф Стальной, Никита Хлебопашец, Леонид Баснописец…
Цікаво, а що український учень на уроці історії у незалежній Україні відповість на питання вчителя: «Діти, а імена яких генеральних секретарів ви можете назвати?»
«Про державну мову»
Проблема государственного языка остаётся для Украины весьма острой, несмотря на двадцатилетний период полной независимости. Украиноговорящее меньшинство пытается всеми силами заставить так называемое русскоговорящее большинство заговорить наконец на рідній мові, при этом желательно с галицким акцентом. Попытки не увенчались пока успехом, и надо признать, благодаря таки очень активным борцам за эту самую мову. Физику надо знать: всякое действие вызывает противодействие. Глядишь, если бы писатели не клеймили прокляту москальську мову, а с таким же вдохновением засели за написание всевозможных книг, то и москали читали бы. Ну да бог с ними, с активистами, они в душе все большевики, сразу хотят больше.
Давайте ка взглянём на мир разумным оком. А было ли, или есть ли нечто подобное в мире? Восточные мудрецы говорили: «Ничто не ново под луной». Как говорится, есть такая страна! Замечательная страна – Норвегия. Удивительная страна. Так вот, в 1397 году заключается Кальмарская уния, согласно которой Норвегия и Дания объединялись под властью датского короля. Кстати небезынтересно, королём этим был Эрик Померанский, сын герцога Померании Вратислава VII и Марии Мекленбургской. Первоначальное имя Эрика Померанского было Богуслав, естественно по происхождению он был славянин, трудно сейчас ответить, какой народ им должен гордится, как своим отпрыском, но больше всех на эту роль подходят поляки. В общем он был таким же скандинавом как и император Пётр ІІІ русским, которого при рождении-то звали Карл Пе́тер У́льрих Го́льштейн-Го́тторпский. Далее об унии. Уния просушествовала до 1523 года. Вроде бы давно было, поэтому кажется не много. Но в 1536 году Дания и Норвегия опять заключают унию, то есть Норвегия признаёт власть датского короля. Это не совсем как у нас Переяславская рада и воссоединение, но близко. И результат такой же. К 1814 году, когда Норвегия освободилась от власти датского короля (попав между прочим под власть шведского) в столице Норвегии Осло – тогда Христиания, всё население писало и читало, да и говорило в общем на одном из датских говоров. Официальный язык тоже был стандартный датский.
В 1814 году, объединившись со Швецией, норвежцы стали подумывать о национальном своеобразии, и тот датский говор, на котором уже говорило большинство населения, объявили норвежским языком. Так он и называется – риксмол (государственный язык). И не беда, что датчане его свободно понимают. Разговаривают два норвежца, а датчанин слушает, норвежцам и обидно – ничего не утаишь. Тут тебе и нашёлся сообразительный норвежец Ивар Оссен. Подумал, подумал и нашёл, как поквитаться с датчанами за многовековое угнетение. На основе западных норвежских диалектов, на которых говорили в отдалённых от городских центров хуторах, сформировал новую литературную норму – лансмол (язык страны, или местный язык). Не беда что на этих диалектах говорило всего-то процентов пять населения, зато датчанам голову поломать придётся, прежде чем разобрать, о чём это говорят норвежцы на лансмоле. Норвежцы обрадовались и объявили лансмол государственным языком, то есть державною мовою. При этом они забыли отменит риксмол. Так и вышло у них два государственных языка. Причём на датском говоре так и говорит большинство населения страны.
Есть ли чему поучиться нам у основателей Киевской Руси? Да просто необходимо, не зря же они тыщу лет назад за тыщу вёрст тащились, чтоб державу нам создать! Вот и нам, по примеру мудрых основателей Киевской Руси (без обиды об основателях, потому как у них тоже если хорошо поскрести, то Эрики на самом деле Богуславами являются) нужно признать два языка. Нет! Боже избавь признать оту москальську мову! Нам нужен риксмол и лансмол. На одном языке название будет – українська мова, на другом – украінскій їзик. Круто и без проблем для внутреннего развития – все говорят по-украински. А то, что украінскій їзик мало чем отличается від москальської мови, мы то тут при чём? Это их проблемы, москвичей. Пусть создают себе особый, от нашего, язык, а нет, так пусть говорят по нашему, кто против? Мы-то в Европу идём, у европейцев и учиться нужно.
«Об украинском языке»
В лихие девяностые годы весёлые студенты-КВНщики придумали некий стишок:
«Будь я татарин преклонных годов,
Грузин или даже и чукча,
Я украинский бы выучил только за то,
Что его выучил Кучма!»
Кое кто смеялся, наивно думая, что Леонид Данилович плохо знает украинский язык. Часть общественности пребывала в этом заблуждении до тех пор, пока на экранах телевизоров не появился Николай Янович Азаров. И народ прозрел. Теперь мы поняли как великолепно владел украинским языком Леонид Данилович.
«О рекламе»
Реклама, сама по себе, хотя и двигатель торговли, но всё же, зрелище для идиотов. Просто удивительно как этого не понимают не те, кто её смотрит, а те, кто в ней снимается. Однако в рекламе иногда можно найти нечто интересное, совершенно не запланированное её авторами. Реклама бывает всякая. Особенно настойчива, среди прочих, реклама батончиков «Сникерс». Может, едят их плохо? Но к делу, так вот, в одной из реклам «Сникерса» балерина Волочкова мечется по баскетбольному полю и на замечание своих коллег отвечает: «Поцелуй меня в пачку». Не беда, что большинство зрителей рекламы, не знает что такое «пачка», и у них это слово вызывает различные ассоциации, но я хотел бы обратить внимание, что рекламный ролик идёт на украинском языке, а измученная Волочкова произносит свою фразу по-русски. Однако получив свой «Сникерс» она превращается в мощного верзилу уже уверенно говорящего по-украински.
А ведь так бывает не только в рекламных роликах. В Украине много людей, получив свой сникерс, заговорили по-украински. Когда действие сникерса закончится, или вдруг его заберут, вони й надалі розмовлятимуть українською, чи може знов пригадають свою «москальську» говірку до нового снікерса?
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.