КУДА «ДРЕЙФУЕТ» СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ БЕЛАРУСИ
Те, кто внимательно наблюдал за украинскими событиями задолго до специальной операции и даже до Майдана 2014 года, не мог не заметить, что одну из важных «скрипок» в происходивших там процессов дерусификации сыграл не кто иной, как Национальный Союз писателей Украины.
Уже в 1991 году эта организация, прообразом которой в Белоруссии до 2005 года по сути был националистический Союз писателей Белоруссии, провозгласила свою независимость от любых советских структур. То есть уже тогда костяк данной организации показал свою сущность и был готов громить всю эсэсээровской прошлое, его историю.
В 1997 году, как написано в Википедии, НСПУ потерял часть своих членов, которые создали новую организацию — Ассоциацию украинских писателей, по сути – праворадикальную, националистическую организацию. Которая с первых лет своей деятельности чуралась всего русского, включая язык.
Тем не менее, давайте вернёмся к ситуации в Республике Беларусь. В организацию, подобную Ассоциации украинских писателей, Союз писателей Беларуси трансформировался после своего раскола и образования Союза белорусских писателей. Там уже не скрывали своего неприятия не только советского, но и русского прошлого. Откровенно симпатизировали Западу и, в особенности, Польше. Всё более выказывая неприязнь Русскому миру.
Как показало время, «альма-матер» АУП недалеко ушёл от своей отпочковавшейся «дочки»: в 2020 году Национальный Союз писателей Украины внёс в чёрный список издания из стран, которые политически выступали против "территориальной целостности Украины" (иными словами поддержали появление Донецкой и Луганской народных республик, переход Крыма под юрисдикцию России). В список вошли Россия, Белоруссия, Китай и Армения. Что не удивительно, т.к. большинство членов НСПУ пишут на украинском языке. Они же занимают и практически все руководящие посты в этом творческом союзе. Если вы пройдётесь по списку ключевых персон всеукраинского объединения, то обнаружите в нём и министра культуры страны, и генерала милиции, и депутатов, политических и общественных деятелей…
До недавнего времени созданный в 2005 году по указке сверху и ставший альтернативой Союзу белорусских писателей Союз писателей Беларуси возглавлял также генерал милиции. Этот союз создавался на принципах политической преданности действующей власти во главе с Президентом А.Г. Лукашенко. То есть расхождения прежних коллег по перу носили не творческий, а, скорее, политико-идеологический характер.
Характерно, что появившийся за 11 лет до него Белорусский литературный союз «Полоцкая ветвь», однозначно ориентирующийся на Русский мир в целом и Россию в частности, не влился дружными рядами в состав новообразования. Почему? Хотя часть его бывших членов, а впоследствии и действующих – подались в ряды СПБ.
История непростая. Дело в том, что, несмотря на декларативный характер языкового равноправия и равной поддержки писателей, творящих на русском и белорусском языках (в стране, к слову, оба языка являются государственными), в этой организации с момента основания бóльшую часть руководящих постов занимали и занимают белорусскоязычные или т.н. «мовные» писатели. Политическая и языковая позиции которых весьма неоднозначны. Заметьте, прошло уже более 15 лет с создания СП Беларуси, а поддерживаемого государством литературно-публицистического журнала для пишущих по-русски в стране так и не возникло (журнал «Нёман», в основном, служит как переводное издание). И, похоже, данный союз не особо к этому стремился, не пытался воздействовать на власть, чтобы решить столь злободневный для всех русскоязычных авторов республики вопрос. При том, что у «мовных» писателей таких журналов несколько («Маладосць», «Полымя», «Вожык», «Алеся»), а ещё есть и газета «Лiтаратура i мастацтва» (характерно, что в писательском «простонародье» аббревиатуру «ЛiМ» расшифровывают не иначе как «Лесть и Месть»).
В кризисный 2020 год ряд «пiсьменнiкiв» из Союза писателей Беларуси ринулись очернять власть, и его руководителю – русскоязычному прозаику, генералу милиции Николаю Чергинцу пришлось попотеть, чтобы убедить своих коллег по Президиуму Правления СПБ выступить с весьма умеренным заявлением в поддержку действующих органов власти. На время «пламя» воинствующих русофобов удалось погасить, и те затаились. Однако нельзя не заметить тенденции сползания руководящей верхушки этого творческого союза в языковой омут «беларусчыны», чем он копирует ситуацию с менее года назад ликвидированного решением Минюста Республики Беларусь «махрового» Союза белорусских писателей, где 5-7% авторов, пишущих по-русски, по сути места не было. Так как все литературные премии, все печатные органы, иные творческие проекты данного объединения, действовавшего на западные гранты, были подстроены исключительно под «мовных» писателей. Т.е. — для отрезания их от Русского мира, русской цивилизации.
Куда повернётся политика сегодняшнего Союза писателей Беларуси с приходом в марте нынешнего года к руководству этой организацией Алеся Карлюкевича (три года занимавшего некогда пост Министра информации страны), сказать трудно, но спрогнозировать возможно. Есть «тревожные звоночки», которые дают пессимистичные поводы предположить, что через несколько лет Союз писателей Беларуси повторит судьбу своего предшественника СБП. И делать это придётся Администрации Президента.
Во-первых, в руководящей среде СПБ практически не осталось места русским и русскоязычным писателям. Так как и сам Карлюкевич, будучи билингвой (в отличие от своего предшественника, общавшемся и писавшем только на русском), тяготеет к «роднай мове», частенько выступая на ней публично, и все председатели областных, а также Минского городского отделений союза являются поклонниками «нацыянальнага адраджэння» и разговаривают почти исключительно на белорусском. Под подобный подход им удалось склонить даже молодого председателя Брестского отделения СПБ, прозаика Татьяну Демидович, перебежчика из рядов Беллитсоюза «Полоцкая ветвь», когда-то активно писавшего именно на «великом и могучем». Единственным «маяком» Русского мира продолжает оставаться председатель Витебского областного отделения СПБ престарелая Т. Краснова-Гусаченко (тоже, кстати, выходец из «Полоцкой ветви»), но с её сменой, не исключено, примат «языка титульной нации» установится и там.
Во-вторых, в перечне литературных конкурсов, учреждённых СПБ в текущем году, появились те, что привечают единственно белорусскоязычных авторов. Что никогда не имело место ранее, учитывая, что данная организация финансируется из государственного бюджета и не вправе отдавать предпочтение одному из двух государственных языков страны. Например, с 1 января по 31 марта Могилёвское областное отделение Союза писателей Беларуси совместно с облисполкомом, региональным отделением Белорусского Фонда мира, областным Советом депутатов и Могилёвским государственным университетом им. А. Кулешова провели открытый республиканский литературный конкурс «З табой маё слова, Радзіма», который посвятили Году исторической памяти и 140-летию со дня рождения народных поэтов Беларуси Я. Купалы и Я. Коласа. Вот что по этому поводу заявил председатель Могилёвского отделения СПБ Александр Казеко: «— Веданне сваіх каранёў — гэта і ёсць тая самая гістарычная памяць, якой прысвечаны сёлетні год. Мова гэтага конкурсу выключна беларуская, бо наша мэта — выявіць, наколькі добра моладзь ведае яе і цікавіцца ёй» («Знание своих корней — это и есть та самая историческая память, которой посвящён нынешний год. Язык этого конкурса исключительно белорусский, ибо наша цель — выявить, насколько хорошо молодёжь знает и интересуется ею» — перевод Д.С.). То есть во главу угла ставился уже не художественный уровень произведения, а именно языковой.
В-третьих, даже сам официальный сайт СПБ на 90% состоит из новостей, подаваемых на том же «местном эсперанто». И лишь кликнув на всплывающее окно справа вверху, читатель получит возможность ознакомиться с переводной версией.
Всё это наводит на грустные размышления о том, что «тихим сапом» актив Союза писателей Беларуси продолжает гнуть свою линию. Усиливая позиции книжной белмовы за счёт русского языка. Чем вольно или невольно способствует ещё большему отдалению граждан Республики Беларусь от Российской Федерации. Тем паче, что мы уже слышали из уст различных лидеров писательского сообщества версию о том, что «без мовы нет нации». Хоть это на самом деле и не так, что показывает развитие языковой ситуации во всём остальном мире.
Дмитрий САБЛИН
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.