ЮРИЙ КИРИЧЕНКО, лауреат Международной литературной премии имени Бориса Пастернака (2015)
БАЛЛАДА
СО
СВЕЧАМИ И СНЕГОМ
…Свечи горели в храме,
И лики святых дрожали…
Я думал в тот миг о маме,
Ушедшей в дальние дали…
За окнами снег кружился,
И было светло и зябко…
Но стих тогда не сложился:
Мешал полковник Дирябко…
Его наружка в тулупах
Блукала метров за двести…
В глазах беды, словно в лупах,
Светились гиблые вести…
…Три ангела были с мамой,
Они её охраняли…
С красивой и чистой самой
Выстоять мне вменяли…
Полковник Дирябко злился:
Не вышло, как им хотелось…
…А воск не капал, а лился
Сквозь сумеречную смелость…
Старушки вутлые свечи
На новые заменили…
Диакон мудрые речи
Вещал, а мысли саднили…
Ставало предельно ясно:
И в храм проникают бесы…
Ищут они не яства –
От ихней же лжи завесы…
Я – вышел… А снег кружился,
И боли – как ни бывало…
Наружечник приложился
К фляжке… Его сблевало…
Я дал ему свой платочек,
Он посмотрел сквозь снеги:
„Сифилис лечить в дочек
Кто будет мне? Печенеги?"
Я ему не ответил,
Он – не вернул платочек…
…Шёл снег: слепой и светел,
Сбившись в тугой комочек…
21.11.2014г.
Авторизованный перевод с украинского
Георгия Ставарского
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.