МИКРОЭЛЕГИЯ

Константин
 ВАСИЛЬЧЕНКО

МИКРОЭЛЕГИЯ

Я в микроскоп рассматриваю глобус:
Отслеживаю рейсовый автобус,
Толпу зевак, разбитую машину,
Эвакуатора натруженную спину.
Чуток левее - людная аллея.
Кафе. Пигмалион и Галатея
Дуэтом – резонер и инженю -
Вытряхивают цены из меню.
Вот – на скамейке пара пожилая;
Хозяин магазина пожирает
Восточным взглядом бледную Лолиту -
В ее бедре ни тени целлюлита,
А на носу – очки-велосипед.
Разносчик пиццы оседлал мопед,
И шлем его бликует нетерпеньем.
"Кондитерская". Сдобное печенье
Расхватывают прямо на лету,
А пекарь – Винни Пух и Винни-ту,
Коктейлем Молотова – два в одном флаконе...
Сползает тень улиткою на склоне,
Под городской – гармошкою – автобус...
Я в микроскоп разглядываю глобус.

__________________
© К. Васильченко



МІКРОЕЛЕГІЯ

У мікроскоп я розглядаю глобус:
Відстежую тут рейсовий автобус,
Ледащих натовп, зламану машину,
Евакуатора натомленую спину.
Лівіше ледь – залюднена алея.
Кафе. Пігмаліон і Галатея
Дуетом – резонер та інженю –
Витрушують розцінки із меню.
А ось на лавці двійко вже у віці;
Хазяїн невеличкої крамниці
Їсть жадним східним поглядом Лоліту -
В її стегні ні тіні целюліту,
А окуляри сяють, мов слюда.
Рознощик піци на мопед сіда,
Його шолом готовий вже до ходки.
«Кондитерська». Тут печиво солодке
Розхоплюють буквально на льоту,
А пекар – Вінні Пух і Вінні-ту,
Коктейлем Молотова – два в однім флаконі…
Близькі вечірні тіні до агоній,
Вони сповзають під міський автобус…
У мікроскоп я розглядаю глобус.

_____________________________________
© Переклад з російської Михайла Лєцкіна

 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.