Нина
ХМЕЛЬНИЦКАЯ
(Николь Нешер)
ИСКУССТВЕННЫЙ ОТБОР
Человек человеку волк.
Тит Макций Плавт
Подлеца же похерить нельзя никогда и никак,
Он на то и подлец, а не неженка, трус иль дурак.
Лучше вовсе не трогать – всплывает повыше г...
Все равно, все равно, все равно...
Светлана Скорик
Не тигры мы, не волки, не собаки...
Людей шерстит искусственный отбор!
Измены боль, обиды, войны, драки
И ненависти выстрелы в упор.
Жизнь растоптать, подставить ножку другу,
Как бородавку выжечь и забыть.
Отсечь пути к спасательному кругу,
Испепелить связующую нить.
На каждого особая управа –
Насмешки, клевета и груз вины.
В лицо плевок губительной отравы –
И насмерть все «враги» поражены.
Но лишь подлец – г...о в бронежилете –
Непотопляем... все равно всплывет!
Добро и зло живет на белом свете.
Кто победит, мы знаем наперед...
____________________
© Нина Хмельницкая
ШТУЧНИЙ ВІДБІР
Людина людині – вовк.
Тіт Макцій Плавт
Подлеца же похерить нельзя никогда и никак,
Он на то и подлец, а не неженка, трус иль дурак.
Лучше вовсе не трогать – всплывает повыше г...
Все равно, все равно, все равно...
Светлана Скорик
Ми не собаки, не вовки, не тигри…
Нас штучного відбору б’є розгул!
Біль зради, сварки, війн жорстокі ігри
І постріли ненàвисті впритул.
Життя топтати, підставляти ногу,
Випалювати пам’ять про живих.
Закрити шлях до кола рятівного,
Порвати нитку, що єднає всіх.
На кожного своя управа люта –
Оббріхування, кпини навкруги.
Плювок – в обличчя – смертної отрути –
І всі уже розбиті «вороги».
Підлотник же – г..но в бронежилеті –
Не втопиться… це давній трафарет!
Добро і зло живуть в однім букеті.
Ми переможця знаєм наперед…
_____________________________________
© Переклад із російської Михайла Лєцкіна
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.