Лысич Валентина
цілім Всесвіті лише ми вдвох з тобою
та світлі зорі й кришталева синява.
І мудра Вічність пурпуровою рукою
від нас майбутнє пеленою прикрива.
Лунає музика лише для нас з тобою.
Ми розчинилися у поглядах, в очах.
І сил нема, щоб буть лише собою,
і сна нема по зоряних ночах.
У цілім Всесвіті лише одні з тобою.
Спинився час, завмер, серця ж - горять.
Нас остудити б зливою, грозою...
Кохання в юності - цього вже не віднять.
ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ - ЕЛЕНА СПИЧАК :
Во всей Вселенной только мы с тобой
да зори ясные и синь хрустальная.
И Вечность мудрая пурпурною рукой
запеленала будущее тайною.
И музыка звучит для нас с тобой.
Растворены мы полностью друг в друге.
И нету сил, чтоб быть самой собой,
и нету сна ночами в звездной вьюге.
Во всей Вселенной только мы с тобой.
Застыло время, а сердца - пылают.
Нас остудить бы ливнями, грозой...
Но то, что было в юности, не тает.
Комментарии 2
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.