Райские глаза

Игорь Карамнов

Райские глаза

Поэма

 

1

Какие дни на Крымском побережье!

Крик чаек мне приснится и зимой…

А cолнце?.. Солнце – словно бы надежда,

что я вернусь в Тавриду, как домой.

 

Вернусь… И снова волн накат увижу,

дыханье моря,

– грусть, тоску долой, ! –

и Артемиды храм, как под Парижем,

и древний, и безумно молодой.

 

Зима пришла безжалостно, могуче…

Какие чайки? Холод – за стеной!

А солнца я не вижу даже лучик,

одна отрада – страстное вино.

 

Вино бы пить с Викторией хотелось

под треск поленьев и огонь, что ждёт

преображенья в обнажённом теле…

Огонь, огонь, он влюбится и в лёд!

 

На фото – цвета льда и лоб, и плечи:

на стенке – чёрно-белый вариант.

Но там душа – как небо – бесконечна!

С души и начинается талант!

 

Огонь в камине тихо засыпает,

засну и я под саксофон с трубой,

они о лете сердцем вспоминают,

обворожительно борясь с судьбой.

Обворожительно… Какое слово!

Рожденья дня не помнит своего,

а за окном: не темень – свет лиловый,

как над горой по имени «Негой».

 

2

Лиловый свет – неведомо огромный,

я вижу незнакомый сонный порт,

где спят, прижавшись к молу два парома,

но парусник проснулся, ветром горд.

 

И засновали катера и барки,

и гор верхушки жжёт, как будто йод,

и я иду от пристани сквозь арку,

и неизвестно год какой идёт.

 

Постройки помнят бег эпохи Сассанидов,

а я с собою потерял родство,

и улетают горечь и обиды

под бег рассвета, Солнца рождество.

 

Вот дом каких-то предков поэтессы,

теперь – харчевня, жизнь своё берёт,

но заползает в душу, как tristezza,

строка из песни сладкая, как мёд.

 

Строка из песни Солнышком одета,

быть может, с этой строчкой женихи

входили в дом, где летом,

- только летом!-

 

звучали незабвенные стихи.

 

А тот жених, что в Африке скитался

в краю и пепельных, и буро-красных гор

приехал, но войти в дом постеснялся,

стесненье, ты – отрада аль позор?

 

Хотя чего стесняться?

Жизнь – как песня!

А в песне всякие ведь есть слова,

и тот жених на песни был кудесник

вещала вездесущая молва.

 

3

 

Светило не ласкает, – припекает,

свобода, ты, и есть ведь красота…

Я – будто на горе Белалакая,

где у расщелин вещие уста.

 

Иду я вверх, навстречу – сквер пригожий,

внизу – как время – море голосит

о викингах и о любви, быть может,

вот в этот миг сентябрьских жарких ид.

 

Тропинка – вбок – всё ýже, но не тает,

газоны и аллеи я не чту,

мне по душе загадочность святая,

я к ней пойду по тонкому по льду.

 

К ней плыли викинги на парусных драккадах,

а я сейчас по гравию иду,

и звук шагов мелодией стаккато,

как будто интермеццо про судьбу.

 

Храм муз – неподалёку,

ветер взвился,

срывая листья рай-карминные насквозь…

Ах, ветер, ты, наверное, влюбился

неодолимым вожделеньем абрикос.

 

Иду я к храму,

облака – былинки,

смотрю я ввысь, как будто пью вино,

храм муз, в тебя заходит тень грузинки,

той самой, что с Ясоном заодно.

 

4

 

Вошёл я в храм,

на стенах – сплошь картины,

пейзажи, от которых не светло:

нет русской бесконечнейшей равнины,

зато стаффажу снова повезло.

 

Какие-то нелепые фигурки

на улицах, где от восторга пел

рассвет играя, словно мальчик, в жмурки,

но я играть сегодня не хотел.

 

И всё-таки нашлась одна картина

о встрече, от которой тает лёд:

шагает по ступенькам вверх мужчина,

где женщина объятья его ждёт.

 

А вот – альтернативное искусство,

его сам чёрт захочет, не поймёт,

но я пытаюсь: плод искусный вкусен,

а, может быть, и сладостней, чем мёд.

 

На стенде – инсталляция, как бубен,

на тему «Ифигения в Крыму»,

ещё чуть-чуть и братика погубит

гречанка сотни лет назад тому.

 

Страдает Ифигения, как люди:

не близко до родимых берегов.

Лишь жертвенная кровь течёт повсюду,

храм Артемиды и для крови – кров.

 

Не ветер волосы так взвихрил рядом

у Ифигении,

то – небеса

карают жриц, как палачей, безумства адом,

и не помогут ни молитвы, ни слеза.

 

Но вдруг не тень Медеи, не Далила, –

Виктория, раздвинув небеса,

взмахнув руками…

Чудо совершилось:

души я вижу райские глаза.

_________________________________________

 tristezza (итал.) – грусть

 

Ноябрь 2014 - Декабрь 2016 г.

 

 

 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.