Клятву слову я не нарушил…



Юрий ЛЕБЕДЬ
 
1942-2022
 

 

* * *

Я однажды поклялся слову
горькой правдой ему служить.
Слово хлебом стало и кровом,
и жгутом для ослабших жил.

А ещё неподъемной ношей,
что судьба в нагрузку дала…
Я бываю похож на лошадь,
закусившую удила.

Клятву слову я не нарушил,
даже если били под дых…
Хорошо бы купить конюшню,
вместе с нею пару гнедых,

чтоб почувствовать снова скорость,
а в груди позабытый взрыв,
чтобы также болела совесть
и кричала душа навзрыд.

Не получится по-другому,
Видно, стал я к строке жадней…
Колокольчик ждёт под дугою
Застоявшихся лошадей.


ПОЭЗИЯ
 

                Поэзия – смертельная болезнь…
 
                               Екатерина Квитницкая

Поэзия – лекарство для любви.
И от любви – не колдовство – лекарство.
Поэзия – страна. Точнее – царство,
Где Вера в Спас, который на крови.

Поэзия – как первый поцелуй.
И как причал. Единственный, последний…
Невесты наши – это чудо-ведьмы,
А мы – все скрипы заржавевших струн.

Поэзия – заразная болезнь.
Она – как лесть, издёрганные нервы.
Она и к небесам взмывает первой,
И чёрную предсказывает весть...

Поэзия – спасение и яд.
Беду рифмует – душу сходу настежь!
Похожая на пошленькое «нате!»,
Но всех врагов не ставь в расстрельный ряд.

Поэзия – тщеславная болезнь.
Чуть вознеси – и завтра псевдогений
Вчера родился. Множество есть мнений
На этот счёт. Но и болезнь здесь есть.

Поэзия – когда на свете всё
Твоё неразделимое богатство.
И за любовь готов отдать полцарства,
Да что там пол! Все царствие своё!

Поэзия – когда нет ничего,
Когда ни с кем делиться просто нечем…
И беды-звёзды падают на плечи,
И не догнать последний свой вагон.


* * *

Я не выброшу белый флаг,
О пощаде не взвою ни разу.
Моё сердце – мой левый фланг.
Ну а правый, конечно, разум.
Если надо, месяц согну,
Для старухи корыто склею…
Я, наверно, люблю страну,
Если так за неё болею.


* * *

Планета наша – карусель.
Скрипит, на всех землян в обиде.
Она похожа на обитель –
Вход всем открыт и насовсем.

Внутри – сплошная круговерть,
Смешны сюрпризные капризы.
И ненадёжны так карнизы,
Что даже страшно вверх смотреть.

Как прежде, паразитна власть,
Людская суть теряет цену.
Театр с давно прогнившей сценой,
Что невозможно не упасть.

Планета – мавзолей земной.
Точнее – братская могила…
Я помню: Бога мать молила
Чуть-чуть быть ласковей со мной.

Чтоб научил, как не пропасть,
Предпочитал нахальству робость,
Чтоб не умел бездарным хлопать,
И отдавать любил – не красть.

…Смешон театр. От милых дам
Ушли вчерашние мужчины.
А реквизит весь растащили,
На всякий случай, по домам.

Что командирские чины,
Коль все разгаданы секреты?
…Скрипит ось матушки-планеты,
Да недосуг её чинить.


* * *

В обнимку с правдой нагло ходит ложь.
И только время – самый умный сканер.
Как высоту на горло не возьмёшь,
так не докажешь правду кулаками.
А помыслы благи и высоки.
Пусть на сердцах лежит давненько иней,
мы тянем к подбородку кулаки.
А истина опять посередине.


* * *

Даже если сердца в унисон,
Перестук их и горек, и сладок.
Для тебя я всего полусон,
Ну а если точней – полустанок.
Ты в начале большого пути.
Я статист, я ошибки итожу.
Ты на станции нужной сойди.
Коль успею, сойду и я тоже.
Ошалелых сердец перезвон,
Словно шум отбывающих станций.
Для тебя я всего полусон,
Потому поскорей просыпайся.


* * *

Тонкой сетью лёг седой туман,
в алый шёлк закутался закат…
Оказалась тяжкою сума,
показалась лёгкою строка,
как подарок с барского плеча.
Не работать с ней, а так – форсить…
То ли сдуру, то ли сгоряча
приказал строке колючей быть.
Бьётся рыбой хилая строка,
и, как люди, учится хитрить…
Разорвать бы шёлковый закат,
сети из тумана расплести,
бросить непутёвую строку
в пепел, что остался от костра…
Но тогда я даже не смогу
сосчитать минуты до утра.


* * *

Между криком и шёпотом
не прощупаешь грань.
Траектория штопора –
с хитрой смертью игра.
Всё когда-то сбывается:
созревает строка…
Кто, ломаясь, спивается,
кто-то рвёт облака,
чтоб изведать, а что же там –
среди звёздных полей?
Траектория штопора
всех приводит к земле.


* * *

…Мне не перестроиться уже,
Не поставить раньше срока точку.
Испытанья выпали душе
на любовь, порядочность и прочность.
И она умеет неспроста
Отбивать обиды, ложь и камни…
Мир спасёт, увы, не красота.
Доброта. Но та, что с кулаками.


* * *

Все мы ходим под солнцем,
                  а, значит под Богом.
Он разум нам дал,
                  подарил телеса.
И выбрать позволил
                  жену и дорогу,
Дорогу, какая
                  ведёт в небеса.

Но труден тот путь,
                  словно муки Тантала,
Заманчив,
                  как тысячи песен сирен…
И сколько б ни жил –
                  всё равно будет мало,
Ведь нам ничего
                  не предложат взамен.

И если не ангелы встретят,
                  так черти.
Такое придумают –
                  только держись.
Печально, но жизнь
                  не бывает без смерти,
А смерть – это просто
                  расплата за жизнь.

_______________
© Юрий Лебедь

_________________________________________________

Юрий Александрович Лебедь родился 5 марта 1942 года в г. Омске. Работал в областной газете «Запорожская правда». С 1968 года проживал в Донецке. Работал в газетах «Макеевский рабочий», «Социалистический Донбасс», в издательстве «Донбасс». Возглавлял редакционно-издательский отдел Донецкого областного управления по печати. Был директором издательского предприятия «Лебедь», главным редактором всеукраинской литературной газеты «Отражение».
Лауреат Международной литературной премии имени Михаила Матусовского, Международной литературной премии имени Владимира Даля, Донецкой областной литературной премии имени Виктора Шутова. Автор книг поэзии: «Позывные любви» (1978), «Осенние письма» (1983), «Дуэль» (1992), «Координаты сердца» (1994), «До востребования» (1997), «Стихооткровенья» (1999), «Срезы времени» (2002), «Избранное» (2006), «Заблудившийся дождь» (2009), «Падая вверх» (2012).
Ушёл из жизни 19 апреля 2022 года.







Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.