Свобода – это единственная конвертируемая валюта

Юлия МОГУЛЕВЦЕВА

Так считает поэт, редактор, издатель Евгений Степанов

Мы побеседовали с ним накануне его 60-летия.
– С чего начался ваш интерес к поэзии?
– Он начался со страдания… Как, наверное, у большинства подростков. В 14 лет я безответно влюбился. И на этой почве стал писать трагические стихи о том, что жизнь прошла… И, разумеется, стал много читать. У нас дома была огромная библиотека. И я взахлёб читал стихи Эдуарда Асадова, Евгения Евтушенко, Татьяны Бек, прозу Василия Аксёнова, Анатолия Гладилина и других авторов, со многими из которых потом познакомился.
Что, на ваш взгляд, сформировало вас как писателя (книги, ситуации, беседы, знакомства)?
– Лет в пятнадцать я прочитал «Люди, годы, жизнь» Ильи Эренбурга. И эта книга повлияла на мою судьбу. Я тоже хотел прожить яркую жизнь, полную странствий. Отчасти мне это удалось. Я, коренной москвич, много лет провёл в русской провинции, учился в Женеве, жил в Нью-Йорке, стажировался и работал во французской прессе переводчиком и т.д. Большинство моих рассказов и романов написано на личном опыте, там практически нет никакой выдумки. Можно сказать, что это документальная проза или даже очеркистика.
 Но прежде всего вы известны как поэт. Критики отмечали в ваших стихах энергичную порывистость, точность формулировок, пушкинскую простоту, таинственность, ясность. Согласны с этим?
– Критикам виднее. Я благодарен за любой отклик. И за положительный, и за отрицательный. Однажды замечательная Полина Скляднева прислала мне в редакцию журнала «Дети Ра» разгромную статью про одну мою книгу стихов. Я эту статью внимательно прочитал и… напечатал. И много почерпнул полезного из той статьи. Я не устану повторять, что критик – союзник поэта (прозаика). И если о тебе пишут (даже нелестно), то не исключено, что ты не пустое место.
Учеником и последователем кого из классиков (или современников) могли бы себя назвать?
– Прежде всего, меня учила моя мама – она была замечательная переводчица с немецкого языка, с ранних моих лет прививала мне любовь к слову. В 15 лет я показал свои стихи Виктору Коркия, он тогда работал литконсультантом в отделе поэзии журнала «Юность». Виктор Платонович сказал мне первые добрые напутственные слова. В 17 лет я познакомился с Наташей Лихтенфельд, с которой мы вместе учились (сидели за одной партой) на факультете иностранных языков и которая стала главным редактором всей моей жизни, и мы вместе прожили сорок лет, вплоть до её трагического ухода из жизни в 2021 году от ковида. Также в 17 лет я познакомился с Сергеем Бирюковым и стал ходить в Тамбове, где тогда жил, в литературную студию «Слово», которой он руководил.
Потом, уже в Москве, посещал литобъединение «Магистраль» Евгения Юшина – он строго разбирал мои стихи, и я за это ему до сих пор очень благодарен. Потом я познакомился и подружился с Татьяной Бек, она была внимательным и доброжелательным моим редактором и публикатором. Потом работал под началом Олега Хлебникова и Владимира Вигилянского (в журнале «Огонёк»), Михаила Поздняева (в газете «Семья») и Артёма Боровика (в газете «Совершенно секретно»). Я показывал свои стихи Семёну Израилевичу Липкину, и он давал мне ценные советы… Я дружески общался с Геннадием Айги, Константином Кузьминским (в Нью-Йорке), Владимиром Бояриновым, Натальей Гранцевой, Валерием Прокошиным, Александром Тимофеевским, со многими французскими, румынскими, болгарскими, венгерскими, американскими поэтами. Все эти и многие другие люди, разумеется, повлияли на меня.
Список классиков, оказавших на меня влияние, такой огромный, что места не хватит всех перечислить. Но, конечно, не могу не назвать Пушкина, Заболоцкого, Кондратова, Соколова, поэтов Великой Отечественной войны, Лианозовской школы. Это мои ориентиры, мои маяки. Это поэты разных направлений. Но права их любить у меня не отберёт никто.
Благодаря вам увидели свет многие издания, посвящённые ушедшим поэтам. Такие книги всегда дань памяти тем, кто уже стал частью нашей истории… Расскажите немного об этой работе. В чём её ценность для вас?
– Я выпустил три тома антологии «Они ушли. Они остались» (первый том вышел в 2011 году) и создал серию в нашем издательстве «Вест-Консалтинг» – «СВЛ» («Судьбы выдающихся людей»). В этой серии вышла моя книга про Татьяну Бек, книги Семёна Резника про Вавилова, Ковалевского, других великих учёных, монографии Нины Красновой про певца Анатолия Шамардина, Людмилы Осокиной про поэта Юрия Влодова...
Это очень важная работа. Вы совершенно правы: «Такие книги всегда дань памяти тем, кто уже стал частью нашей истории…»
Зачем писателю общение с читателем? Что вам даёт обратная связь, нужна ли она? Кто ваш лучший читатель?
– Есть небольшой круг людей, с которыми я общаюсь о поэзии. Их много и не должно быть. Всё-таки поэзия – дело сокровенное, интимное. Я не очень понимаю, как может (мог) поэт собирать стадионы. Поэзия – это не попса.
Но мне приятно, когда некоторые мои односельчане иногда читают мои стихи в журналах и книгах и говорят, что их что-то задело за живое. Например, мнение Надежды Ковакиной (она моя соседка по улице; ранее работала диспетчером в аэропорту Быково) мне не менее дорого, чем мнение иного профессионального филолога. Конечна, обратная связь нужна и важна.
Вы уже двадцать один год возглавляете издательство «Вест-Консалтинг» и несколько литературных СМИ, в том числе известные журналы «Дети Ра» и «Зинзивер». Как изменились издания за эти годы?
– Перемены есть. Самая большая и печальная перемена заключается в том, что ушёл из жизни мой друг, замечательный прозаик и редактор Владимир Шпаков, с которым мы десять лет подряд вместе делали журнал «Зинзивер». Я был издателем, а Володя редактором. Теперь нагрузки у меня возросли – мне приходится быть издателем и редактором. Журналы теперь выходят так: не двенадцать номеров в год, а шесть. Но работа продолжается. За эти годы напечатаны сотни авторов. Я рад, что удалось дать площадку многим талантам.
Какова, на ваш взгляд, роль литературных журналов? Почему важно их сохранить?
– Роль литературных журналов огромная. Это своеобразный фильтр. Журналы выбирают (призваны выбирать!) лучшее, что есть.
Как вам удаётся совмещать роли писателя, редактора, издателя, кинорежиссёра, предпринимателя? Кажется, что эти виды деятельности требуют от человека диаметрально противоположных качеств…
– Я думаю, что на самом деле у писателя и предпринимателя много общего. И тот и другой должны на сто процентов отвечать за своё слово.
Вам подвластны поэзия и проза, переводы, публицистика, литературоведение, телевизионная журналистика, режиссура… Что из созданного вами представляется наиболее важным и удавшимся?
– Я написал три романа, две повести, несколько филологических и культурологических книг, которые вышли в разных странах мира, издал несколько поэтических антологий, снял два полнометражных фильма и множество телевизионных передач. Однако считаю, что мой главный труд – это стихотворная книга «Младший брат травы». Над ней я работал более сорока лет. Многие стихи переписывал в разные периоды времени. В итоге в сборнике представлены стихи в той редакции, которая меня на сегодняшний день устраивает. Книга продаётся в магазинах и полностью размещена в открытом доступе на портале «Читальный зал».
– А что непременно хочется осуществить в ближайшее время?
– Издательство продолжает работать. За двадцать один год мы выпустили более двух тысяч наименований книг. Ну а в периодике это сотни имён из разных городов и стран.
Что касается моих новых произведений, то сейчас я готовлю новую книгу стихов – она будет называться «Преодоление». Скоро книга уйдёт в типографию.
Догадываюсь, насколько непросто в нынешнее время заниматься издательским делом…
– Когда занимаешься любимым делом, то работать легко. И помощь приходит от разных людей. В настоящее время я рад, что могу издавать всё, что считаю нужным. Я не получаю гранты, даже не подаю на них. Пришло время не ждать помощи от государства, а самому в меру своих сил помогать ему. Тем более сейчас. Тем более когда что-то понял и научился делать. И ещё. За эти годы я точно уяснил, что свобода – это единственная конвертируемая валюта. Когда человек свободен и самостоятелен, он может сделать очень многое. В шестьдесят лет я могу это констатировать.
Поздравляем Евгения Степанова с юбилеем! Желаем неиссякаемого вдохновения и новых книг!

«ЛГ»-ДОСЬЕ

Евгений Степанов – поэт, прозаик, публицист, издатель, кинорежиссёр, автор полнометражных фильмов «Христос-Человечество» и «Основной вопрос». Родился в 1964 году в Москве. Окончил факультет иностранных языков Тамбовского педагогического института, Университет христианского образования в Женеве и аспирантуру МГУ им. М.В. Ломоносова. Кандидат филологических наук. Печатается с 1981 года. Работал и публиковался в центральной периодике. Автор нескольких книг стихов, вышедших в России, США, Болгарии, Румынии, Венгрии, а также книг прозы и научных монографий. В настоящее время издатель – главный редактор журналов «Дети Ра», «Зинзивер», «Футурум АРТ», «Зарубежные записки», газет «Литературные известия», «Поэтоград» и других литературных СМИ, координатор портала «Читальный зал». Заместитель главного редактора газеты общественных организаций МИД РФ «Наша Смоленка: Люди и дела». Лауреат премии имени А. Дельвига «Литературной газеты» (за трёхтомную монографию «Жанры и строфы современной русской поэзии»), премий журналов «Нева» и «Сура» (за стихи). Руководитель Союза писателей ХХI века и издательства «Вест-Консалтинг». Живёт в посёлке Быково (Московская область).
Свобода – это единственная конвертируемая валюта / Литературная газета (lgz.ru) 
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.