Не лукавит календарь

Николай 

ДИК

 

«Календарь не врёт»

 

Не обижайтесь, календарь не врёт –

на фото скоро пожелтеют лица.

В потоке дней и маленьких забот

обида эта всё-таки случится.

Не станут завораживать цветы,

мороз однажды заползёт под кожу,

холодный ветер перейдёт на «ты»

и тёплый угол станет всех дороже.

Начнут куда-то уходить друзья:

одни – к другим, другие – в неизвестность.

Надежда вдруг окажется ничья,

попытка извиниться – неуместна.

Взлетит последний лист календаря,

как из кустов испуганная птица…

Не обижайтесь на кого-то зря,

что это всё когда-нибудь случится.

***

 

Переклад з російської Марини Зозулі

«Ні, не лукавить календар»

(г. Харьков, Украина, 5 ноября 2021-го)

 

Не ображайтесь, не лукавить календар,

Світлин обличчя мають пожовтіти.

У плині днів, турбот – як не шкода –

Образа прийде ця вердиктом світу.

 

Не зможуть чари квітів обпекти,

Мороз під шкіру заповзе незвано.

Перейде вітер крижаний на «ти» –

Куток тепла Вам найдорожчим стане.

 

І раптом друзі йти кудись почнуть:

Одні – до інших, другі – в безкінечність.

Надія стане нічия. Мабуть,

Перепросити – справа недоречна.

 

Тривожним птахом, що вже сил не мав,

З календаря злетить листок самотній.

Не ображайтеся на когось Ви дарма –

Бо кожен з нас живе в руках Господніх. 

***

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.