Зимы затишье – снежного разлива…

 

Михайло

ЛЄЦКІН

 

 

ЗИМОВА ТИША… В ПЕРЕДЧУТТІ

 

Зимова тиша – особлива тиша.
Крізь неї чути, як літають сни,
Як безвітрів’я обрії колише
В передчутті прийдешньої весни.

 

Зимова тиша – тиша особлива,
Настояна на смаці білизни,
Яка й без біжутерії красива
В передчутті прийдешньої весни.

 

Непросто все у тиші цій зимовій!
У неї є свої напівтони…
Чекаймо. Й дочекаймося любові
В передчутті прийдешньої весни.

 

_________________
© Михайло Лєцкін

 

 

 

В ПРЕДЧУВСТВИИ ВЕСНЫ...

 

Зимы затишье – чýдное затишье.
Ты слышишь, сквозь него летают сны,
Безветрие чуть горизонт колышет
В предчувствии обещанной весны.

 

Зимы затишье – снежного разлива,
Настояно на вкусе белизны,
Которая и без прикрас красива
В предчувствии обещанной весны.

 

Непросто всё в затишье этом зимнем –
В нём проблески тепла едва видны…
Но мы любви дождёмся, грусть отринув,
В предчувствии обещанной весны.

 

____________________________________________
© Перевод с украинского Надежды Андреевой

 

 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.