Графоману. Песня с параллельным переводом на украинский

Морозовлит  
 
Графоману
Песня с параллельным переводом на украинский
 
Обратно странный рык и крик,
Опять - кривляние паяца.
Как нужно не любить язык,
Чтоб ТАК над словом издеваться!

 Припев:
Не Пегас, а обычная лошадь,
Увлекала себя за собой.
Человек, ты, конечно, хороший,
Да , вот только поэт - никакой.

В поэзии прекрасном храме
Ты лучше помолись в тиши -
Не оскверняй страниц словами
И, если можешь, не пиши.

 Припев.

Издал ты пару-тройку книг -
Халтуру для макулатуры.
Твой каждый слог и каждый "стих"
Опасны для литературы.

Припев.

Параллельный перевод на украинский:

Як треба не любити нашу співучу, прекрасну мову,
щоб так знущатися з неї.
Ти пишеш на ній гірше, аніж розмовляє наш прем"єр!
Ти, часом не того? Не москаль?

Взагалі то, ти гарна людина,
може бути, що непоганий фахівець
і навіть сім"янин,
Але поет з тебе - нікудишній.

Сповідайся у гріхах своїх і не роби їх знову,
Не треба знущатися над аркушами папіру,
він може не витримати того, що ти на нім накропав.
Я тебе благаю- на пиши!
Хочеш, навколішки перед тобою стану?
Тільки не пиши більше. Ніколи більше не пиши!!!

Ти - суспільно небезпечний не тільки для літератури, а й для людства взагалі!
Я б запровадив покарання для видавців, які друкують подібні твори.
Пожалійте дерева, з яких виробляють бумагу. Завдяки таким , як ти зникають ліси і важко дихати. Не друкуйся!
Ніколи більше не друкуйся!!! Пообіцяй мені. Заприсягнися перед святою іконою, що більше через тебе не загине ні одне дерево!

Ти - гарна людина, ти все зрозумієш і зробиш правильні висновки.
Не твоє це! Ну, зовсім, не твоє...
Займайся чим завгодно: керуй підприємствами, збирай врожаї, рости діточок,
тільки, благаю, забудь, де у тебе ручка, олівці, клавіатура. Не пиши!!!

26. 12. 13 г. 4-15.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.