Немного о логике, репутации и почтовых переговорах.

Любовь ЦАЙ
 
                                      В нашем городе писательский бум.
                                      Елена Морозова "Из жизни писателей"
 
     Мы – люди, нас на Земле много, мы такие разные, и такие разные мысли роятся в наших головах. Однако мы стараемся понять друг друга, даже если говорим на разных языках, так что разъединившее нас разрушение Вавилонской башни нам в этом не мешает. И пишем по-разному, даже если пишем на одном языке, но понять друг друга хочется. Именно это желание понять побудило написать эти строки, посвящённые рассказу Давида Синицына «Репутация отца» (в цитатах из рассказа авторские орфография и пунктуация сохранены, цитаты набраны курсивом). http://mspu.org.ua/prose/5763-voxristi-reputaciyu-otca.html

   Для удобства обозначу в своём повествовании героев такими именами: главного героя, отца так и буду называть Главный Герой или Отец, одного из детей, а именно того, кого вызвали на переговоры, назову Вызываемый. Того, кто вызвал на переговоры Вызываемого, назову Вызывателем, а работника почтамта – просто Оператором.
    Итак, давайте ещё раз вместе прочтём этот рассказ с чувством, с толком, с расстановкой.

   «Одного из детей вызвали на переговорный пункт.» Стало быть, вызывал кто-то из родителей или родственников, но не братья или сёстры, и тем более, не дети вызванного на переговорный пункт.

   «Когда отец узнал,кто вызвал,он испугался,что его дети начнут любить того,а не его.» Следовательно, вызывал не Отец. Может быть, мать? Но опасения, «что его дети начнут любить того,а не его» подсказывают, что речь идёт о мужчине. Теснящиеся в голове мысли подсказывают, что это может быть муж бывшей жены Отца и Главного Героя, то есть отчим детей, одного из которых (детей) вызвали на переговорный пункт.
    «…испугался,что его дети начнут любить того…» – всё-таки речь идёт о детях Главного Героя и таки он, Герой, знает, кто вызвал одного из чад на переговоры, но автор, заворачивая интригу, держит это пока от читателей в секрете.

   «Отправил он детей домой,а сам взялся звонить на переговорный пункт,с которого тот вызывал (он знал,что в его город можно дозвониться только с главпочтамта),и попросил,чтобы больше с того заказов не брали."
А тут и задача похлеще бинома Ньютона начинается… Для начала посмеем предположить, что дети (все или некоторые из них) живут по крайне мере в одном городе с Героем, иначе как бы он их отправил домой! Тайной остаётся, правда, следущее: есть ли среди них Вызываемый на переговоры ребёнок (пусть и взрослый – для родителей он всегда ребёнок). Из этого ёмкого информационно насыщенного предложения узнаём, что Вызыватель живёт в другом городе, и что он с Главпочтамта отправил в другой город вызов на переговоры Вызываемому, живущему, вполне возможно, под одной крышей с родным Отцом, Главным Героем. И вроде вырисовывается, что Главный Герой попросил по телефону работницу главпочтамта – естественно, ту, у которой в этот день и час была рабочая смена – больше не принимать заказы у Вызывателя. Давайте не будем обращать внимания на такой мелочный факт, как указание работнику почтамта не выполнять своих обыденных должностных обязанностей, как-то: принимать заказы от клиентов на … Но заметим, что один-то заказ, тот самый, из-за чего весь сыр-бор, уже был принят!

   «Заказал разговор.»  С кем? С работницей почтамта для «изложить просьбу» не принимать заказы у Вызывателя? Предположим, что так, и отправимся дальше по волнам повествования.

    «Сидит отец на переговорном пункте.Kак подосиновика срез,в окне стремительно темнеет.Дождался разговора.Попросил,чтобы не брали с того,забыв,что на переговорных пунктах есть разные смены.»
Безусловным достоинством этого рассказа есть поэтический образ сравнения наступающих сумерек с темнеющим срезом подосиновика. Интересное наблюдение, можно в копилку художественных образов. «Дождался разговора» – видимо Герой заказал в свою очередь переговоры, но уже с Оператором почтамта в городе, где живёт Вызыватель. Тут всё логично: не надо отправлять телеграмму о согласовании и времени переговоров – на посту всегда есть работник почтамта, которому посчастливилось работать именно в эту смену, ведь тем самым он обессмертил своё имя, войдя в литературу, пускай даже с именем Оператор.
   А вот незадачливый Герой, тут прав автор, действительно промахнулся: сказал одному Оператору и успокоился. Нет бы, отбросив эмоции, подумать и позвонить начальнику смены или, ещё лучше, директору почтамта. Однако оставим наши с вами читательские домыслы и последуем за автором дальше.

   «Идя домой,он сорвал ромашку и начал гадать,любят его дети или не любят.» – тут и вовсе уникальная авторская находка. Весь мир наивно полагает, что на ромашках гадают молоденькие влюблённые девушки, всецело полагаясь в своих сердечных делах на этот удивительный цветок. Ан нет! Оказывается, ромашка – это ещё и тест для родителей. Не надо рыться в памяти и вспоминать, как, чего и сколько мы посвятили своим детям, что посеяли в их душах и что пожнём, – достаточно взять ромашку, и тут уже «как карта ляжет», простите, как природа наделит ромашку чётным или нечётным количеством лепестков.

   «Нашёл рейки от тарного ящика с гвоздём,кирпичом сколотил из них крест,припал на колени и начал выть:
 -Моя репутация,моя священнейшая репутация! Отче наш,иже еси на небеси! Репутацию мою спаси!»

Тут мне, да и многим читателям, наверное, трудно понять, отчего же так убивается Главный Герой? Вроде бы предупредил Оператора… Да, похоже, по дороге домой он спохватился, что у Оператора есть другие сменщики, которых он не оповестил. Ну не сидеть же день и ночь на почтамте своего города, пока не свяжешься со всем персоналом такого же учреждения в городе Вызывателя! А пойти к начальнику, как мы уже отметили, он не сообразил, как и не сообразил хотя бы попросить Оператора передать просьбу Главного Героя всем своим коллегам по смене. Взвоешь тут – ясное дело.

   «Дома он сжёг на балконе все газеты,сделав пепел для посыпания головы от горя.»
Вспомним для начала историю происхождения выражения «Посыпать пеплом голову». Оно возникло из Библии, в которой рассказывается о древнем обычае евреев посыпать голову пеплом или землёю, оплакивая несчастие своё или близких (Иов, 2, 12; Есфирь, 4, 1).Употребляется в переносном значении: глубоко скорбеть по поводу какого-либо бедствия, утраты чего-нибудь ценного. Да, видимо, большое горе постигло Главного Героя, что для пущей выразительности испытываемых чувств он собственноручно и буквально сотворил пепел из сожжённых им газет. Тут и практический совет, где его взять, пепел-то.

     «Весь день на работе он сидел сонный.С работы он побежал в ЖЭК просить ключи от чердака,чтобы забраться поближе к богу и попросить того,чтобы тот "вохристил его репутацию",т.е. сделал,чтобы тот больше его детям не звонил.За это он предлагал паспорт в залог,много денег и ящик водки.»

   Опасаясь забрести в совершеннейшие дебри, постараюсь как можно скорее расправиться с этим абзацем и перейти к следующему. А пока отмечу новую находку автора: по его мнению, чем выше (в буквальном смысле над уровнем моря) стоит молящийся, тем больше у него шансов быть услышанным Богом. Далее дважды употребленное местоимение «тот» несколько обескураживает, но, догадываемся, что первый раз оно относится к Богу, а во второй – к Вызывателю. И уж вовсе, как громовой удар, читателя настигает известие о предложенном в качестве залога паспорте, деньгах и ящике жидкой валюты. Мне даже страшно предположить, кому всё это предлагал Главный Герой. Может, Оператору? Вряд ли, ведь с Оператором (из другого города!) он всего-навсего говорил по телефону, а по телефону паспорт не передашь. Других вариантов нет…

    «На другой день он пришёл на свою почту и попросил письма от этого врага не доставлять,а приносить ему на уничтожение.За каждое письмо обещал ящик водки.

   Потом он позвонил в авиакассы и железнодорожные кассы и попросил,чтобы не продавали билетов этому врагу до их города.» – Тут, похоже, ситуация начинает проясняться. Всё логично: и обещанные презенты, и взятие под контроль аэропорта и железнодорожного вокзала. А вот просьба «не доставлять письма от врага (понимай: Вызывателя), а приносить их на уничтожение Главному Герою – это то, что, по-видимому, дополнит перечень услуг почтовой связи. Всё течёт, всё меняется, и новые идеи в этой области человеческой деятельности – вот они…
    «Перед тем,как забрать себе из другого города детей к себе,Отец пошёл на радио в
 своём городе и попросил позвать детей к себе.Предложил много денег и ящик водки.Когда ему ответили,что в тот город они не вещают,он нажёг пепел и принялся посыпать голову.Пришлось ему приехать и забрать детей.»

   Пребываю в некотором замешательстве, ибо, по нашим расчётам, дети живут в одном городе с Главным Героем. Однако нечего больше растекаться мыслью по древу, отмечу лишь, что опять не обошлось без пресловутого ящика водки.   
   Стратегически правильно подключить к решению проблем и радио, жаль, волны коротки… Но пригодился пепел, что «нажёг». Словом, надо ехать за детьми.

   «Когда он проснулся в поезде,а поезд стоял;он решил,что это китайцы напали,и долго всех спрашивал,где хоть один китаец.Поезд сменил локомотив и поехал дальше,все не поняли,что за китайцы.
    В другое время он пошёл тёмной ночью в тоннель и начал искать негра с желудком.Охране он предложил ящик водки,чтобы те выключили свет,чтобы соответствовать поговорке "тёмной ночью в тоннеле".Когда его прогнали,он сколотил из тарных реек крест и начал молиться богу,чтобы тот выключил в тоннеле свет.Убедившись,что бог не действует,он сделал из полотенец чалму и начал молиться аллаху.»

   И чтобы вконец не заплутать среди всех китайцев, негров, охранников с обещанной наградой в виде того же ящика водки, прекратим на этом наше с вами общее прочтение. Обращу лишь внимание на смелый авторский вывод о бездействии Бога. Не хочет или не может помочь – пойдём к другому, к аллаху. А там ещё есть другие боги, и даже многоликие…

   Напоследок еще несколько слов: пишущих много, стилей, идей, почерков – ещё больше. Но при этом Её Величество Логику, кажется, никто не отменял.

Комментарии 2

Редактор от 28 февраля 2012 18:24

Замечательно!

Я тоже ничего не понял в той публикации.

DABND_CNHNUblH
DABND_CNHNUblH от 6 марта 2012 18:19
Прекрасная рецензия.А прочитайте мои произведения "Любовь в 15 лет" и "Переговорный пункт"-это с другого конца того же провода.А почему на переговорный пункт могут вызывать только родственники? Операторы там родство проверяют что ли?
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.