В прошлом живу

Я пам’яттю в минулому живу.
Душею гріюсь в поглядах привітних,
Ловлю промінчики очей пречистих,
Та згадками до тебе все пливу.

І пам’ять держить зі всіх сил мене.
Я вириваюсь, але все даремно.
Мов від біди, в очах від болю темно,
І крик душі : « Коли ж це все мине?».

Я пам’яттю в минулому живу.
Вже все одно : з тобою чи без тебе,
Мені тепла твого хоч трішки треба.
І ось тому я спомин цей зову.

Щоб спраглими вустами воду пить,
Щоб біль забути, смуток розігнати,
Як і раніше, щоби всіх обняти,
І всіх і все хотілося любить!

Безжальний час тайм – аут не дає.
Чи ще повернеться минуле світле?
Майбутнє посміхнеться нам привітне?
Змінились ми. Світ іншим постає.

Перевод с украинского Владимира Михайлова

Сегодня в прошлом памятью живу.
Тепло храню я взглядов твоих чистых,
Как дар душе очей мне очень близких,
К тебе воспоминаньями плыву.

Удерживает память, нету сил.
Я вырываюсь, только ведь напрасно,
А крик души? Порою так ужасно,
В очах от боли меркнет целый мир.

Сегодня в прошлом памятью живу.
Уж всё равно, с тобой ли, без тебя ли,
Ведь сладких дней мгновенья миновали,
А я с надеждой прошлое зову.

Сухим губам, чтоб жажду утолить,
Чтоб боль унять, с печалью бы не знаться,
С тобою никогда не расставаться,
Счастливой быть...как хочется любить!

Как жаль, надежда шанса не даёт.
Смогу ль вернуться в радужное время?
Безжалостно отягощает бремя.
Меняя нас, Бог счастья ниспошлёт?!

Комментарии 2

valia1964 от 20 сентября 2015 04:40
Як давно це було! 2002рік. І я ще тільки починала писати! Як давно це було!
Дякую Вам, Володимир Георгійович, за хороший переклад мого вірша, за те, що звернули на нього увагу і пам'яттю повернули мене в роки молодості!
З найкращими побажаннями!
lado1946 от 22 сентября 2015 21:40
Трогательны и мелодичны Ваши стихи, Валентина Алексеевна. Понравились, вот и решил попробовать себя в статусе переводчика.
С теплом,
В.М.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.