На письма нет ни времени, ни сил

Свиридов Виталий (Виталдмис)


 

На письма

Нет

Ни времени,

Ни сил;

А ведь писал

И за других бывало.

Теперь, хоть самому

Кого-нибудь проси...

 

И только для стихов

Меня не убывало...

 

Лишь для поэзии

Свободен я всегда:

И днем, и ночью,

При любой погоде...

"Беда зависимости” -

Скажут ...

Да, беда!..

Но, к счастью,

Не совсем, а вроде...

Она сродни любви,

Что не дает пропасть;

И сила в ней

Вселенская,

И Власть!..

 

Как тонкий элемент

Внутри породы,

Что грубым натиском

Машин

Не разрушим,..

Она –

Сокрытая гармония

Природы

В открытости

Гармонии души!

  

***

 Поэтический перевод с русского языка

на украинский язык (Любовь Цай)

  

Нема ні часу

На листи,

Ні сил.

Писав

За інших –

Навіть так бувало.

Тепер хоч сам іди

Когось про це проси...

 

І лиш для віршів

Сил не бракувало...

Лиш для поезії я вільний.

Серця жар

Вдень і вночі

Віддати їй волів би...

«Тягар залежності», –

Прокажуть ...

Так, тягар!..

Ще втіха,

Не цілком, а ніби...

Любові сила в ній,

Не дасть упасти ниць,

І сила в ній

Вселенська є,

І Міць!..

 

Як невловиме щось,

Тонке в породі,

Що встоїть навіть

Перед натиском

Машин...

Вона –

Прихована гармонія

Природи

В відкритості

Гармонії душі!

 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.