Перевод на русский здесь:
http://www.stihi.ru/2018/01/28/627
Раптово хмари небо спеленали...
Пухнасті, сіро-білі, величезні
І споглядають, ніби театрали,
На дні і ночі в мороку пощезлі.
Нарешті сніг пішов густий, лапатий.
Морозно-біле свято іскрограю
Зуміло на вітрах не заблукати
і впасти в синю тишу неокраю.
Принишклий світ над нами й поза нами
Сховався зачарований, імлистий,
Буяння вишив білими нитками
На мороці холоднім і землистім.
Стогнало вчора все осіннім болем
І подих вітру грав з дощем понуро,
А нині – перших саней срібне соло
До неба лине, спалює зажуру.
19.01.2018 р.
Перевод на русский Инны Гавриловой
Внезапно тучи небо спеленали
в пуховом серо-белом покрывале
и смотрят, словно театралы в зале,
спектакль, где день на ночь похож в финале.
Вдруг долгожданный снег пошёл, играя
Морозно-белой праздничною новью.
С пути не сбился, по ветру блуждая
на бездорожье неба вдоль безмолвья.
Притихший мир над нами и за нами
скрывает мрак холодный и землистый
под чудо-прошвой белыми стежками,
метелью очарованный искристой.
Вчера стонала осень с болью в голос,
дождём дышал понурый ветер хлипко,
а ныне - в первопутке санный полоз
поёт серебряную песнь, как скрипка.
26.01.2018г.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.