Людмила
НЕКРАСОВСКАЯ
ХРАМ
Архитекторам
Августу Сикарду фон Сикардсбургу
и Эдуарду Ван дер Нелю
I
Построить храм для музыки. Вложить
В него души несметные богатства.
Но слова одобренья не дождаться
И не увидеть смысла дальше жить.
Творцы ушли, а музыка жива.
Она царит в подаренном ей храме.
Она грустит и радуется с нами,
Сопровождая скорбь и торжества.
И чтобы не повадно было нам
Великое считать обыкновенным,
Она гуляет улочками Вены
И славит тех, кто ей построил храм.
II
А город не принял подаренный музыке храм.
Цинично злословил, что тот некрасив и безвкусен,
Что сам архитектор, похоже, весьма безыскусен,
И в Вене такие театры – воистину срам.
И город травил методично, нахраписто, зло.
А путь архитектора стал постоянен и ясен,
Ходил он к театру, вздыхал там: "Ты, милый, прекрасен!
И Вене, бесспорно, с театром таким повезло.
В любую деталь удавалось мне душу вложить.
Здесь будет уютно и зрителям, и музыкантам.
Но раз говорят, что Всевышний не дал мне таланта,
То как же, бездарному мне, и работать, и жить?!"
Он с жизнью покончил, земные оставил дела.
А всё, что им создано, жалящей Вене досталось.
И вдруг, к удивлению всех горожан, оказалось,
Что музыка лучшего дома себе не нашла.
III
Ах, как мы в оценках поспешны, нелепы и злы!
С течением лет мы нисколько мудрее не стали.
Немало великого мы б на планете создали,
Когда б не старались друг другу добавить хулы.
_______________________
© Людмила Некрасовская
ХРАМ
Архітекторам
Августові Сікарду фон Сікардсбургу
та Едуардові Ван дер Нелю
І
Музичний храм створити. Й чималі
Скарби душ? своєї вкласти в нього.
Та добрих слів не чути ні від кого
І втратити сенс жити на земл?.
Творці пішли, а музика жива
У стінках їй дарованого храму.
Вона горює та радіє з нами,
Вінчаючи і сум, і торжества.
І щоб ніколи не кортіло нам
Приймати велич за звичайні злидні,
Вона гуляє вуличками Відня
І славить тих, хто збудував їй храм.
ІІ
Та місту чужим був дарований музиці храм.
Цинічно злословило, буцімто той некрасивий,
Та й сам архітектор не був у мистецтві щасливий,
Тож в Відні подібні театри – то сором очам.
І довго злостивість була на вустах у містян.
А шлях архітектора став на постійну основу,
Ходив до театру він і говорив: «Ти чудовий!
І Відень, без сумніву, має з театром талан.
Душа тут моя в кожній стінці, у кожнім вікні.
Тут затишно буде усім: глядачам, музикантам.
Та раз гомонять, що не маю від Бога таланту,
То як без таланту і жити, й творити мені?!».
Й пішов він з життя, всі земні полишивши ділá.
І спадок його перейшов до злостивого Відня.
І раптом для всіх городян стало так очевидно,
Що музика кращого дому собі не знайшла.
ІІІ
Ах, наша поспішність в оцінках бува чимала!
Не стали мудрішими ми, хоч роки пролетіли.
Багато величного ми б на планеті створили,
Коли б одне одному ми не толочили зла.
_____________________________________
© Переклад із російської Михайла Лєцкіна
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.