Светлана
ШАТАЛОВА
НОВОГОДНЕЕ
Слово молвили пророки,
душу, тело очищая.
Трубят трубы, мир далёкий,
мир грядущий возвещая.
Соком налились гранаты,
в руки просятся ко мне.
И рассветы, и закаты –
в необычной тишине.
Зародился луч рассвета
и летит сквозь ночь и даль,
освещая землю эту,
погруженную в печаль.
Съешь ты целый плод граната,
шелуху отбросив всё ж.
И в сверкающий, богатый,
сладкий мир его пройдёшь.
________________________
© Светлана Шаталова,
автоперевод с каталонского
НОВОРІЧНЕ
Давно пророки обіцяють
очистку тіла та душì.
Нас трýби гучно закликають:
у світ новий ти поспіши.
На пліднім дереві гранати
Давно вже зрілості дійшли.
Захόдів і свтанків шати
великий спокій віднайшли.
Вночи зароджено світанок,
й маленький сонця промінець
в житло прокрався через ганок,
де я печальний жду кінець.
Очисть же спілий плід граната
і з'їж цей загадковий плід –
тоді й проникнеш без труда ти
в його солодкий, дивний світ.
_______________________________________
© Переклад з каталонської Михайла Лєцкіна
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.