Коли і місяць світиться і сніг…

 

Олекса

СТЕФАНОВИЧ

 

 

* * *

 

Хати біліше сорочок дівочих…
Немає кращих мазальниць у них,
Як ці наскрізь прозорі зимні ночі,
Коли і місяць світиться і сніг.

 

Задурно все – і глина, і лязурок…
Так тихо білять, що й не чути їх…
Хати біліше казкових Снігурок,
Коли і місяць світиться і сніг.

 

Прага, 1925

 

 

 

* * *

 

Белее хаты девичьих сорочек…
Не отыскать им мазальщиц вовек
прекрасней, чем просвеченные ночи,
когда и месяц светится и снег.

 

Задаром синька и задаром глина.
Так тихо белят, как движенье век…
Какая, Боже, чудная картина,
когда и месяц светится и снег!

 

______________________________________

© Перевод с украинского Евгения Пугачева

 

 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.