Євген Плужник
* * *
Вже одспівали по дорогах гарби
Швидким жнивам мелодії свої,
І осені такі спокійні фарби
Ось-ось овіють небо і гаї…
І помандрують аж за синє море
Над смутком сіл високі журавлі;
І хтось останній на полі дооре
Вузеньку смужку вогкої землі…
Та, може, вітер, трубадур осінній,
Від поля співом мудрим пропливе –
Про те, що сховано в малім насінні
Життя нове!
* * *
Уже отпели на дорогах арбы
мелькнувшей жатве песню колеса,
и осени неторопливой фарбы
вот-вот овеют рощи, небеса…
И подадутся аж за сине море
над грустью сел высоко журавли;
а там – допашет и последний вскоре
полоску остывающей земли.
Но, может, ветер, трубадур осенний,
от поля песней мудрой проплывёт –
о том, что прячет крохотное семя,
что в нём живёт.
______________________________________
© Перевод с украинского Евгения Пугачева
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.