Сергей
ДУНЕВ
* * *
Е.
О, как же хочется проснуться
С улыбкою, а не вздыхая.
О, как мне хочется уткнуться
В твои колени, дорогая!
Рабом стоял бы пред тобою,
В глаза смотря твои родные.
Ты нежно гладила б рукою
Моих волос вихры седые…
Ни слова бы не проронили –
Глаза в глаза, без всяких слов –
За боль прорезавшихся крыльев
Благодарили бы любовь.
______________
© Сергей Дунев
* * *
К.
О, як же хочеться проснутись,
Зітхань забувши хуртовину.
Мені хотілося би ткнутись
Кохана, у твої коліна!
Рабом би став перед тобою,
Дививсь в лице б твоє красиве.
Ти б ніжно гладила рукою
Мого волосся пасмо сиве.
І ми б ні слόва не зронили =
Лиш очі в очі, без розмов –
За те, що знов зˋявились крѝла,
Подяку склала би любов.
_____________________________________
© Переклад із російської Михайла Лєцкіна
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.