Юлия
ОЛЬШЕВСКАЯ
Я ПОМНЮ ЛЕТО НА ЗЕМЛЕ...
Я помню лето на земле…
Б. Пастернак
Я помню лето на Земле…
Июль – прозрачный
хрупкий лёд –
Расколот,
разделен, раскрошен
Лучом отточенным…
Мелькнёт
В листве,
росою огорошив,
Грозу несущий ветер…
Твердь –
Недвижный сплав земли,
гранита,
И листьев…–
Дремлющая медь,
Что душным золотом
облита –
Чуть дрогнула…
Крыла размах –
Затёкшего –
четыре вихря! –
В горячих ржавых
облаках
Гроза запуталась
и стихла…
…Я помню лето –
на Земле…
С водой из гулкого
колодца
Гроза, уставшая
звенеть,
Признав свое
единородство,
Уходит –
тихо, в полусне,
Наперерез
Заставам Млечным…
…Неизмеримый –
в тишине –
Проступит,
обозначив Вечность,
Мир…
___________________
© Юлия Ольшевская
Я ПАМ’ЯТАЮ: НА ЗЕМЛІ ПАЛАЛО ЛІТО
Я помню лето на земле…
Б. Пастернак
Я пам`ятаю: на Землі палало літо…
Прозорий липень –
лід хрусткий –
Розколотий,
і промінь чистий
відточений…
Неговіркий,
Росу
розкидавши на листя,
Промчиться вітер…
Тихо спить
Сплав ґрунту, листя
і граніту…
Дрімаючи, зітхнула мідь,
Що душним золотом
облита –
Й здригнулася…
Крила̀ удар –
Замлілого –
чотири вихри! –
В гарячих ржавих
купах хмар
Грозѝ ривки вляглись
і стихли…
…Я пам`ятаю: на Землі
палало літо…
Із колодця
Вода з грозою
по ріллі,
Згодившись
на єдинородство,
Йде геть –
мовчазно, в напівсні,
Навстріч
Зіркам мільярднорічним…
…Незмірний –
в дивній глибині –
Проступить
і позначить Вічність
Світ…
_______________________________________
© Переклад із російської Михайла Лєцкіна
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.