Я утром голос горлицы люблю...

ЛИНА   КОСТЕНКО
 (перевод Игоря Безрука)

 
          *   *  *
 
Я утром голос горлицы люблю.
Скрипучий тормоз первого трамвая
я забываю, вовсе забываю.
 
Я утром голос горлицы люблю.
 
А может, это кажется всё мне
тот несказанный камертон природы,
где зори ясные и тихи воды? – 
 
Я утром голос горлицы люблю!
 
Соскучилась по дивным стонам слова.
У моего народа веточка терновая.
Горячий лоб к стеклу я прислоню.
 
Я утром голос горлицы люблю...
 
 *   *  *
 
Я вранці голос горлиці люблю.
Скрипучі гальма першого трамваю
я забуваю, зовсім забуваю.
 
Я вранці голос горлиці люблю.
 
Чи, може, це ввижається мені
той несказанний камертон природи,
де зорі ясні і де тихі води? –
 
Я вранці голос горлиці люблю!
 
Я скучила за дивним зойком слова.
Мого народу гілочка тернова.
Гарячий лоб до шибки притулю.
 
Я вранці голос горлиці люблю...
 
Костенко Л.В. Вибране. – К.: Днiпро, 1989.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.