Нам не дано познать устройство мира...

 

Николь 

Нешер

 

 

НАМ НЕ ДАНО ПОЗНАТЬ УСТРОЙСТВО МИРА...

 

Мир без мечты – бесцветный или серый.
Душа без веры – сломанный цветок.
Любовь, уничтожая чувство меры,
Подарит счастья райского глоток.

 

Нам не дано познать устройство мира.
Луна и Солнце – божья благодать.
В руках Поэта – золотая лира,
Свеченье нимба – Вечности печать.

 

_______________

© Николь Нешер

 

 

 

ЯКА БУДОВА СВІТОВОГО ВИРУ?..

 

Без мрії світ – безбарвний або сірий.
Душа без віри – цвіт без пелюсток.
Любов, що подолала рамки міри,
Дарує щастя райського ковток.

 

Яка будова світового виру?
І Сонце, й Місяць висяться над ним.
В руках Поета – вірна правді ліра,
І Вічності печатка – світлий німб.

 

______________________________________

© Переклад із російської Михайла Лєцкіна

 

 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.