Сергей
ДУНЕВ
* * *
Уходит осень и своим уходом
Не несёт никаких новостей,
Кроме той, что разделась природа,
Упростившись до голых ветвей.
Обнажилась, застыв в ожидании
С неподвижно нависших небес
То ль прощения, то ль наказания
За естественный этот процесс.
________________
©? Сергей Дунев
* * *
La tardor fuig, i amb el seu comiat
no ha aportat
cap novetat,
tret de que aquest món s’ha despullat:
branques nues – tot simplicitat.
Què li duran els cels implacables
a aquest bosc que tremola a l’aguait,
per aquest procès tan natural -
el seu càstig o el perdó final?
____________________________________
©? Traducció del rus:
Svetlana Shatàlova i Josep Maria Corretger,
30.11.2019
.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.