Не растерять бы душ родство!..

 

Нина

БЕЛАНОВА

 

 

* * *

 

Истлел закат, как сладкий ладан,
Сгорел, сбежал и был таков,
Оставив синюю прохладу
И серый пепел облаков.

 

Над опустевшею аллеей
Умолкли посвисты стрижей...
Я всё ещё тобой болею,
Но ждать отчаялась уже.

 

Любви не стать бы пеплом серым!
Не растерять бы душ родство!
Ведь я, ещё до нашей эры,
Тебя любила одного.

 

________________
© Нина Беланова

 

 

 

* * *

 

Зітлів захìд, зігравши коду,
Мов ладану тоненький шар,
Лишивши синю прохолоду
І сірий попіл бляклих хмар.

 

Алея… Понад головою
Стрижі влетіли в небосхил…
Я хвора все ж таки тобою,
Та ждати вже не маю сил.

 

Хоча б любов не впала в зеро!
Нам єдність душ би зберегти!
Мені ж, ще до нової ери,
Коханим був один лиш ти.

 

___________________________________
© Переклад із російської Михайла Лєцкіна

 

 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.