О, хаосе, я пізнаю тебе!..

 

Євген
ПЛУЖНИК

 

 

* * *

Вирує море. Кожен дальший вал
Усе страшніша підіймає прірва...
Весь хаос вод цей невгавущий шквал
З безодні супокою вирвав!
І дивно знать, що десь на глибині,
Усе незмінне, непорушне навіть,
І лиш дельфін в принишклім табуні
Своє маля напучує і бавить!
О, хаосе, я пізнаю тебе!

 

 

* * *

Бушует море. Каждый дальний вал
страшным-страшнее поднимает бездна…
Весь хаос вод неугомонный шквал
вознёс из тишины тяжеловесно!
И странно знать, что где-то в глубине,
всё неизменно, даже недвижимо,
и лишь дельфин в притихшем табуне
с детёнышем играет так же живо!
О, хаос древний, узнаю тебя!

_______________________________________
© Перевод с украинского Евгения Пугачёва

 

 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.